Jane Austen
Fanny Burney - Cecilia
Libro X - cap. 6
traduzione di Giuseppe Ierolli

     |     indice letture JA     |     home page     |     

CECILIA


Book X - Chap. 6
A Prating.

Cecilia was shewn into a parlour, where Mrs. Belfield was very earnestly discoursing with Mr. Hobson and Mr. Simkins; and Belfield himself, to her great satisfaction, was already there, and reading.

“Lack a-day!” cried Mrs. Belfield, “if one does not always see the people one’s talking of! Why it was but this morning, madam, I was saying to Mr. Hobson, I wonder, says I, a young lady of such fortunes as Miss Beverley should mope herself up so in the country! Don’t you remember it, Mr. Hobson?”

“Yes, madam,” answered Mr. Hobson, “but I think, for my part, the young lady’s quite in the right to do as she’s a mind; for that’s what I call living agreeable: and if I was a young lady tomorrow, with such fine fortunes, and that, it’s just what I should do myself: for what I say is this: where’s the joy of having a little money, and being a little matter above the world, if one has not one’s own will?”

“Ma’am,” said Mr. Simkins, who had scarce yet raised his head from the profoundness of his bow upon Cecilia’s entrance into the room, “if I may be so free, may I make bold just for to offer you this chair?”

“I called, madam,” said Cecilia, seizing the first moment in her power to speak, “in order to acquaint you that your daughter, who is perfectly well, has made a little change in her situation, which she was anxious you should hear from myself.”

“Ha! ha! stolen a match upon you, I warrant!” cried the facetious Mr. Hobson; “a good example for you, young lady; and if you take my advice, you won’t be long before you follow it; for as to a lady, let her be worth never so much, she’s a mere nobody, as one may say, till she can get herself a husband, being she knows nothing of business, and is made to pay for every thing through the nose.”

“Fie, Mr. Hobson, fie!” said Mr. Simkins, “to talk so slighting of the ladies before their faces! what one says in a corner, is quite of another nature; but for to talk so rude in their company — I thought you would scorn to do such a thing.”

“Sir, I don’t want to be rude no more than yourself,” said Mr. Hobson, “for what I say is, rudeness is a thing that makes nobody agreeable; but I don’t see because of that, why a man is not to speak his mind to a lady as well as to a gentleman, provided he does it in a complaisant fashion.”

“Mr. Hobson,” cried Mrs. Belfield, very impatiently, “you might as well let me speak, when the matter is all about my own daughter.”

“I ask pardon, ma’am,” said he, “I did not mean to stop you; for as to not letting a lady speak, one might as well tell a man in business not to look at the Daily Advertiser; why, it’s morally impossible!”

“But sure, madam,” cried Mrs. Belfield, “it’s no such thing? You can’t have got her off already?”

“I would I had!” thought Cecilia; who then explained her meaning; but in talking of Mrs. Harrel, avoided all mention of Mr. Arnott, well foreseeing that to hear such a man existed, and was in the same house with her daughter, would be sufficient authority to her sanguine expectations, for depending upon a union between them, and reporting it among her friends.

This circumstance being made clear, Cecilia added, “I could by no means have consented voluntarily to parting so soon with Miss Belfield, but that my own affairs call me at present out of the kingdom.” And then, addressing herself to Belfield, she enquired if he could recommend to her a trusty foreign servant, who would be hired only for the time she was to spend abroad?

While Belfield was endeavouring to recollect some such person, Mr. Hobson eagerly called out “As to going abroad, madam, to be sure you’re to do as you like, for that, as I say, is the soul of every thing; but else I can’t say it’s a thing I much approve; for my notion is this: here’s a fine fortune, got as a man may say, out of the bowels of one’s mother country, and this fine fortune, in default of male issue, is obliged to come to a female, the law making no proviso to the contrary. Well, this female, going into a strange country, naturally takes with her this fortune, by reason it’s the main article she has to depend upon; what’s the upshot? why she gets pilfered by a set of sharpers that never saw England in their lives, and that never lose sight of her till she has not a sous in the world. But the hardship of the thing is this: when it’s all gone, the lady can come back, but will the money come back? — No, you’ll never see it again: now this is what I call being no true patriot.”

“I am quite ashamed for to hear you talk so, Mr. Hobson!” cried Mr. Simkins, affecting to whisper; “to go for to take a person to task at this rate, is behaving quite unbearable; it’s enough to make the young lady afraid to speak before you.”

“Why, Mr. Simkins,” answered Mr. Hobson, “truth is truth, whether one speaks it or not; and that, ma’am, I dare say, a young lady of your good sense knows as well as myself.”

“I think, madam,” said Belfield, who waited their silence with great impatience, “that I know just such a man as you will require, and one upon whose honesty I believe you may rely.”

“That’s more,” said Mr. Hobson, “than I would take upon me to say for any Englishman! where you may meet with such a Frenchman, I won’t be bold to say.”

“Why indeed,” said Mr. Simkins, “if I might take the liberty for to put in, though I don’t mean in no shape to go to contradicting the young gentleman, but if I was to make bold to speak my private opinion upon the head, I should be inclinable for to say, that as to putting a dependance upon the French, it’s a thing quite dubious how it may turn out.”

“I take it as a great favour, ma’am,” said Mrs. Belfield, “that you have been so complaisant as to make me this visit to-night, for I was almost afraid you would not have done me the favour any more; for, to be sure, when you was here last, things went a little unlucky: but I had no notion, for my part, who the old gentleman was till after he was gone, when Mr. Hobson told me it was old Mr. Delvile: though, sure enough, I thought it rather upon the extraordinary order, that he should come here into my parlour, and make such a secret of his name, on purpose to ask me questions about my own son.”

“Why I think, indeed, if I may be so free,” said Mr. Simkins, “it was rather petickeler of the gentleman; for, to be sure, if he was so over curious to hear about your private concerns, the genteel thing, if I may take the liberty for to differ, would have been for him to say, ma’am, says he, I’m come to ask the favour of you just to let me a little into your son’s goings on; and any thing, ma’am, you should take a fancy for to ask me upon the return, why I shall be very compliable, ma’am, says he, to giving of you satisfaction.”

“I dare say,” answered Mrs. Belfield, “he would not have said so much if you’d have gone down on your knees to ask him. Why he was upon the very point of being quite in a passion because I only asked him his name! though what harm that could do him, I’m sure I never could guess. However, as he was so mighty inquisitive about my son, if I had but known who he was in time, I should have made no scruple in the world to ask him if he could not have spoke a few words for him to some of those great people that could have done him some good. But the thing that I believe put him so out of humour, was my being so unlucky as to say, before ever I knew who he was, that I had heard he was not over and above good-natured; for I saw he did not seem much to like it at the time.”

“If he had done the generous thing,” said Mr. Simkins, “it would have been for him to have made the proffer of his services of his own free-will; and it’s rather surpriseable to me he should never have thought of it; for what could be so natural as for him to say, I see, ma’am, says he, you’ve got a very likely young gentleman here, that’s a little out of cash, says he, so I suppose, ma’am, says he, a place, or a pension, or something in that shape of life, would be no bad compliment, says he.”

“But no such good luck as that will come to my share,” cried Mrs. Belfield, “I can tell you that, for every thing I want to do goes quite contrary. Who would not have thought such a son as mine, though I say it before his face, could not have made his fortune long ago, living as he did, among all the great folks, and dining at their table just like one of themselves? yet, for all that, you see they let him go on his own way, and think of him no more than of nobody! I’m sure they might be ashamed to shew their faces, and so I should tell them at once, if I could but get sight of them.”

“I don’t mean, ma’am,” said Mr. Simkins, “for to be finding fault with what you say, for I would not be unpelite in no shape; but if I might be so free as for to differ a little bit, I must needs say I am rather for going to work in anotherguess sort of a manner; and if I was as you —”

“Mr. Simkins,” interrupted Belfield, “we will settle this matter another time.” And then, turning to the wearied Cecilia, “The man, madam,” he said, “whom I have done myself the honour to recommend to you, I can see tomorrow morning; may I then tell him to wait upon you?”

“I ask pardon for just putting in,” cried Mr. Simkins, before Cecilia could answer, and again bowing down to the ground, “but I only mean to say I had no thought for to be impertinent, for as to what I was agoing to remark, is was not of no consequence in the least.”

“Its a great piece of luck, ma’am,” said Mrs. Belfield, “that you should happen to come here, of a holiday! If my son had not been at home, I should have been ready to cry for a week: and you might come any day the year through but a Sunday, and not meet with him any more than if he had never a home to come to.”

“If Mr. Belfield’s home-visits are so periodical,” said Cecilia, “it must be rather less, than more, difficult to meet with him.”

“Why you know, ma’am,” answered Mrs. Belfield, “today is a red-letter day, so that’s the reason of it.”

“A red-letter day?”

“Good lack, madam, why have not you heard that my son is turned book-keeper?”

Cecilia, much surprised, looked at Belfield, who, colouring very high, and apparently much provoked by his mother’s loquacity, said, “Had Miss Beverley not heard it even now, madam, I should probably have lost with her no credit.”

“You can surely lose none, Sir,” answered Cecilia, “by an employment too little pleasant to have been undertaken from any but the most laudable motives.”

“It is not, madam, the employment,” said he, “for which I so much blush as for the person employed — for myself! In the beginning of the winter you left me just engaged in another business, a business with which I was madly delighted, and fully persuaded I should be enchanted for ever; — now, again, in the beginning of the summer — you find me, already, in a new occupation!”

“I am sorry,” said Cecilia, “but far indeed from surprised, that you found yourself deceived by such sanguine expectations.”

“Deceived!” cried he, with energy, “I was bewitched, I was infatuated! common sense was estranged by the seduction of a chimera; my understanding was in a ferment from the ebullition of my imagination! But when this new way of life lost its novelty — novelty! that short-liv’d, but exquisite bliss! no sooner caught than it vanishes, no sooner tasted than it is gone! which charms but to fly, and comes but to destroy what it leaves behind! — when that was lost, reason, cool, heartless reason, took its place, and teaching me to wonder at the frenzy of my folly, brought me back to the tameness — the sadness of reality!”

“I am sure,” cried Mrs. Belfield, “whatever it has brought you back to, it has brought you back to no good! it’s a hard case, you must needs think, madam, to a mother, to see a son that might do whatever he would, if he’d only set about it, contenting himself with doing nothing but scribble and scribe one day, and when he gets tired of that, thinking of nothing better than casting up two and two!”

“Why, madam,” said Mr. Hobson, “what I have seen of the world is this; there’s nothing methodizes a man but business. If he’s never so much upon the stilts, that’s always a sure way to bring him down, by reason he soon finds there’s nothing to be got by rhodomontading. Let every man be his own carver; but what I say is, them gentlemen that are what one may call geniuses, commonly think nothing of the main chance, till they get a tap on the shoulder with a writ; and a solid lad, that knows three times five is fifteen, will get the better of them in the long run. But as to arguing with gentlemen of that sort, where’s the good of it? You can never bring them to the point, say what you will; all you can get from them, is a farrago of fine words, that you can’t understand without a dictionary.”

“I am inclinable to think,” said Mr. Simkins, “that the young gentleman is rather of opinion to like pleasure better than business; and, to be sure, it’s very excusable of him, because it’s more agreeabler. And I must needs say, if I may be so free, I’m partly of the young gentleman’s mind, for business is a deal more trouble.”

“I hope, however,” said Cecilia to Belfield, “your present situation is less irksome to you?”

“Any situation, madam, must be less irksome than that which I quitted: to write by rule, to compose by necessity, to make the understanding, nature’s first gift, subservient to interest, that meanest offspring of art! — when weary, listless, spiritless, to rack the head for invention, the memory for images, and the fancy for ornament and illusion; and when the mind is wholly occupied by its own affections and affairs, to call forth all its faculties for foreign subjects, uninteresting discussions, or fictitious incidents! — Heavens! what a life of struggle between the head and the heart! how cruel, how unnatural a war between the intellects and the feelings!”

“As to these sort of things,” said Mr. Hobson, “I can’t say I am much versed in them, by reason they are things I never much studied; but if I was to speak my notion, it is this; the best way to thrive in the world is to get money; but how is it to be got? Why by business: for business is to money, what fine words are to a lady, a sure road to success. Now I don’t mean by this to be censorious upon the ladies, being they have nothing else to go by, for as to examining if a man knows any thing of the world, and that, they have nothing whereby to judge, knowing nothing of it themselves. So that when they are taken in by rogues and sharpers, the fault is all in the law, for making no proviso against their having money in their own hands. Let every one be trusted according to their headpiece and what I say is this: a lady in them cases is much to be pitied, for she is obligated to take a man upon his own credit, which is tantamount to no credit at all, being what man will speak an ill word of himself? you may as well expect a bad shilling to cry out don’t take me! That’s what I say, and that’s my way of giving my vote.”

Cecilia, quite tired of these interruptions, and impatient to be gone, now said to Belfield, “I should be much obliged to you, Sir, if you could send to me the man you speak of tomorrow morning. I wished, also to consult you with regard to the route I ought to take. My purpose is to go to Nice, and as I am very desirous to travel expeditiously, you may perhaps be able to instruct me what is the best method for me to pursue.”

“Come, Mr. Hobson and Mr. Simkins,” cried Mrs. Belfield, with a look of much significance and delight, “suppose you two and I was to walk into the next room? There’s no need for us to hear all the young lady may have a mind to say.”

“She has nothing to say, madam,” cried Cecilia, “that the whole world may not hear. Neither is it my purpose to talk, but to listen, if Mr. Belfield is at leisure to favour me with his advice.”

“I must always be at leisure, and always be proud, madam,” Belfield began, when Hobson, interrupting him, said, “I ask pardon, Sir, for intruding, but I only mean to wish the young lady good night. As to interfering with business, that’s not my way, for it’s not the right method, by reason —”

“We will listen to your reason, Sir,” cried Belfield, “some other time; at present we will give you all credit for it unheard.”

“Let every man speak his own maxim, Sir,” cried Hobson; “for that’s what I call fair arguing: but as to one person’s speaking, and then making an answer for another into the bargain, why it’s going to work no-how; you may as well talk to a counter, and think because you make a noise upon it with your own hand, it gives you the reply.”

“Why, Mr. Hobson,” cried Mrs. Belfield, “I am quite ashamed of you for being so dull! don’t you see my son has something to say to the lady that you and I have no business to be meddling with?”

“I’m sure, ma’am, for my part,” said Mr. Simkins, “I’m very agreeable to going away, for as to putting the young lady to the blush, it’s what I would not do in no shape.”

“I only mean,” said Mr. Hobson, when he was interrupted by Mrs. Belfield, who, out of all patience, now turned him out of the room by the shoulders, and, pulling Mr. Simkins after, followed herself, and shut the door, though Cecilia, much provoked, desired she would stay, and declared repeatedly that all her business was public.

Belfield, who had, looked ready to murder them all during this short scene, now approached Cecilia, and with an air of mingled spirit and respect, said, “I am much grieved, much confounded, madam, that your ears should be offended by speeches so improper to reach them; yet if it is possible I can have the honour of being of any use to you, in me, still, I hope, you feel you may confide. I am too distant from you in situation to give you reason to apprehend I can form any sinister views in serving you; and, permit me to add, I am too near you in mind, ever to give you the pain of bidding me remember that distance.”

Cecilia then, extremely unwilling to shock a sensibility not more generous than jealous, determined to continue her enquiries, and, at the same time, to prevent any further misapprehension, by revealing her actual situation.

“I am sorry, Sir,” she answered, “to have occasioned this disturbance; Mrs. Belfield, I find, is wholly unacquainted with the circumstance which now carries me abroad, or it would not have happened.”

Here a little noise in the passage interrupting her, she heard Mrs. Belfield, though in a low voice, say, “Hush, Sir, hush! you must not come in just now; you’ve caught me, I confess, rather upon the listening order; but to tell you the truth, I did not know what might be going forward. However, there’s no admittance now, I assure you, for my son’s upon particular business with a lady, and Mr. Hobson and Mr. Simkins and I, have all been as good as turned out by them but just now.”

Cecilia and Belfield, though they heard this speech with mutual indignation, had no time to mark or express it, as it was answered without in a voice at once loud and furious, “You, madam, may be content to listen here; pardon me if I am less humbly disposed!”

And the door was abruptly opened by young Delvile!

Cecilia, who half screamed from excess of astonishment, would scarcely, even by the presence of Belfield and his mother, have been restrained from flying to meet him, had his own aspect invited such a mark of tenderness; but far other was the case; when the door was open, he stopt short with a look half petrified, his feet seeming rooted to the spot upon which they stood.

“I declare I ask pardon, ma’am,” cried Mrs. Belfield, “but the interruption was no fault of mine, for the gentleman would come in; and —”

“It is no interruption, madam;” cried Belfield, “Mr. Delvile does me nothing but honour.”

“I thank you, Sir!” said Delvile, trying to recover and come forward, but trembling violently, and speaking with the most frigid coldness.

They were then, for a few instants, all silent; Cecilia, amazed by his arrival, still more amazed by his behaviour, feared to speak lest he meant not, as yet, to avow his marriage, and felt a thousand apprehensions that some new calamity had hurried him home: while Belfield was both hurt by his strangeness, and embarrassed for the sake of Cecilia; and his mother, though wondering at them all, was kept quiet by her son’s looks.

Delvile then, struggling for an appearance of more ease, said, “I seem to have made a general confusion here:— pray, I beg”—

“None at all, Sir,” said Belfield, and offered a chair to Cecilia.

“No, Sir,” she answered, in a voice scarce audible, “I was just going.” And again rang the bell.

“I fear I hurry you, madam?” cried Delvile, whose whole frame was now shaking with uncontrollable emotion; “you are upon business — I ought to beg your pardon — my entrance, I believe, was unseasonable.”—

“Sir!” cried she, looking aghast at this speech.

“I should have been rather surprised,” he added, “to have met you here, so late — so unexpectedly — so deeply engaged — had I not happened to see your servant in the street, who told me the honour I should be likely to have by coming.”

“Good God! —” exclaimed she, involuntarily; but, checking herself as well as she could, she courtsied to Mrs. Belfield, unable to speak to her, and avoiding even to look at Belfield, who respectfully hung back, she hastened out of the room: accompanied by Mrs. Belfield, who again began the most voluble and vulgar apologies for the intrusion she had met with.

Delvile also, after a moment’s pause, followed, saying, “Give me leave, madam, to see you to your carriage.”

Cecilia then, notwithstanding Mrs. Belfield still kept talking, could no longer refrain saying, “Good heaven, what does all this mean?”

“Rather for me is that question,” he answered, in such agitation he could not, though he meant it, assist her into the chaise, “for mine, I believe, is the greater surprise!”

“What surprise?” cried she, “explain, I conjure you!”

“By and bye I will,” he answered; “go on postilion.”

“Where, Sir?”

“Where you came from, I suppose.”

“What, Sir, back to Rumford?”

“Rumford!” exclaimed he, with encreasing disorder, “you came then from Suffolk hither? — from Suffolk to this very house?”

“Good heaven!” cried Cecilia, “come into the chaise, and let me speak and hear to be understood!”

“Who is that now in it?”

“My maid.”

“Your maid? — and she waits for you thus at the door?”—

“What, what is it you mean?”

“Tell the man, madam, whither to go.”

“I don’t know myself — any where you please — do you order him.”

I order him! — you came not hither to receive orders from me! — where was it you had purposed to rest?”

“I don’t know — I meant to go to Mrs. Hill’s — I have no place taken.”—

“No place taken!” repeated he, in a voice faultering between passion and grief; “you purposed, then, to stay here? — I have perhaps driven you away?”

“Here!” cried Cecilia, mingling, in her turn, indignation with surprise, “gracious heaven! what is it you mean to doubt?”

“Nothing!” cried he, with emphasis, “I never have had, I never will have a doubt! I will know, I will have conviction for every thing! Postilion, drive to St James’s-square! — to Mr. Delvile’s. There, madam, I will wait upon you.”

“No! stay, postilion!” called out Cecilia, seized with terror inexpressible; “let me get out, let me speak with you at once!”

“It cannot be; I will follow you in a few minutes — drive on, postilion!”

“No, no! — I will not go — I dare not leave you — unkind Delvile! — what is it you suspect?”

“Cecilia,” cried he, putting his hand upon the chaise-door, “I have ever believed you spotless as an angel! and, by heaven! I believe you so still, in spite of appearances — in defiance of every thing! — Now then be satisfied; — I will be with you very soon. Meanwhile, take this letter, I was just going to send to you. — Postilion, drive on, or be at your peril!”

The man waited no further orders, nor regarded the prohibition of Cecilia, who called out to him without ceasing; but he would not listen to her till he got to the end of the street; he then stopt, and she broke the seal of her letter, and read, by the light of the lamps, enough to let her know that Delvile had written it upon the road from Dover to London, to acquaint her his mother was now better, and had taken pity of his suspense and impatience, and insisted upon his coming privately to England, to satisfy himself fully about Mr. Monckton, communicate his marriage to his father, and give those orders towards preparing for its being made public, which his unhappy precipitation in leaving the kingdom had prevented.

This letter, which, though written but a few hours before she received it, was full of tenderness, gratitude and anxiety for her happiness, instantly convinced her that his strange behaviour had been wholly the effect of a sudden impulse of jealousy; excited by so unexpectedly finding her in town, at the very house where his father had assured him she had an improper connexion, and alone, so suspiciously, with the young man affirmed to be her favourite. He knew nothing of the ejectment, nothing of any reason for her leaving Suffolk, every thing had the semblance of no motive but to indulge a private and criminal inclination.

These thoughts, which confusedly, yet forcibly, rushed upon her mind, brought with them at once an excuse for his conduct, and an alarm for his danger; “He must think,” she cried, “I came to town only to meet Mr. Belfield!” then, opening the chaise-door herself, she jumpt out, and ran back into Portland-street, too impatient to argue with the postilion to return with her, and stopt not till she came to Mrs. Belfield’s house.

She knocked at the door with violence; Mrs. Belfield came to it herself; “Where,” cried she, hastily entering as she spoke, “are the gentlemen?”

“Lack-a-day! ma’am,” answered Mrs. Belfield, “they are both gone out.”

“Gone out? — where to? — which way?”

“I am sure I can’t tell, ma’am, no more than you can; but I am sadly afraid they’ll have a quarrel before they’ve done.”

“Oh heaven!” cried Cecilia, who now doubted not a second duel, “tell me, shew me, which way they went?”

“Why, ma’am, to let you into the secret,” answered Mrs. Belfield, “only I beg you’ll take no notice of it to my son, but, seeing them so much out of sorts, I begged the favour of Mr. Simkins, as Mr. Hobson was gone out to his club, just to follow them, and see what they were after.”

Cecilia was much rejoiced this caution had been taken, and determined to wait his return. She would have sent for the chaise to follow her; but Mrs. Belfield kept no servant, and the maid of the house was employed in preparing the supper.

When Mr. Simkins came back, she learnt, after various interruptions from Mrs. Belfield, and much delay from his own slowness and circumlocution, that he had pursued the two gentlemen to the * * * * coffee-house.

She hesitated not a moment in resolving to follow them: she feared the failure of any commission, nor did she know whom to entrust with one: and the danger was too urgent for much deliberation. She begged, therefore, that Mr. Simkins would walk with her to the chaise; but hearing that the coffee-house was another way, she desired Mrs. Belfield to let the servant run and order it to Mrs. Roberts, in Fetter-lane, and then eagerly requested Mr. Simkins to accompany her on foot till they met with an hackney-coach.

They then set out, Mr. Simkins feeling proud and happy in being allowed to attend her, while Cecilia, glad of any protection, accepted his offer of continuing with her, even after she met with an hackney-coach.

When she arrived at the coffee-house, she ordered the coachman to desire the master of it to come and speak with her.

He came, and she hastily called out, “Pray, are two gentlemen here?”

“Here are several gentlemen here, madam.”

“Yes, yes — but are two upon any business — any particular business —”

“Two gentlemen, madam, came about half an hour ago, and asked for a room to themselves.”

“And where are they now? — are they up stairs? — down stairs? — where are they?”

“One of them went away in about ten minutes, and the other soon after.”

Bitterly chagrined and disappointed, she knew not what step to take next; but, after some consideration, concluded upon obeying Delvile’s own directions, and proceeding to St James’s-square, where alone, now, she seemed to have any chance of meeting with him. Gladly, however, she still consented to be accompanied by Mr. Simkins, for her dread of being alone, at so late an hour, in an hackney-coach, was invincible. Whether Delvile himself had any authority for directing her to his father’s, or whether, in the perturbation of his new — excited and agonising sensations of jealousy, he had forgotten that any authority was necessary, she knew not; nor could she now interest herself in the doubt: a second scene, such as had so lately passed with Mr. Monckton, occupied all her thoughts: she knew the too great probability that the high spirit of Belfield would disdain making the explanation which Delvile in his present agitation might require, and the consequence of such a refusal must almost inevitably be fatal.

CECILIA


Libro X - cap. 6
Un cicaleccio

Cecilia fu condotta in un salotto, dove Mrs. Belfield era impegnatissima a chiacchierare con Mr. Hobson e Mr. Simkins; Belfield, con sua grande soddisfazione, era già lì, e stava leggendo.

"Ma guarda un po'" esclamò Mrs. Belfield, "se non è vero che capitano sempre le persone di cui si sta parlando! Proprio stamattina, signora, stavo dicendo a Mr. Hobson, mi meraviglio, dico, che una giovane signora con un bel patrimonio come Miss Beverley debba ciondolare in campagna in questo modo! Non vi ricordate, Mr. Hobson?"

"Sì, signora", rispose Mr. Hobson, "ma, per quanto mi riguarda, credo che le giovani signore abbiano tutto il diritto di fare di testa loro, perché è quello che io chiamo vivere piacevolmente; e se un domani fossi una giovane signora, con un così bel patrimonio, è proprio quello che farei io stesso, perché quello che dico è questo: a che giova avere un po' di soldi, ed essere qualcuno al mondo, se non si può fare quello che si vuole?"

"Signora", disse Mr. Simkins, che in pratica non aveva ancora alzato il capo dopo il profondissimo inchino seguito all'ingresso di Cecilia nella stanza, "se posso parlare liberamente, posso avere l'ardire di offrirvi questa sedia?"

"Sono venuta, signora", disse Cecilia, cogliendo al volo il primo momento utile a sua disposizione per parlare "allo scopo di informarvi che la situazione di vostra figlia, che è in perfetta salute, è leggermente cambiata, e che era ansiosa di farvelo sapere da me."

"Ah, ah! scommetto che vi ha rubato un matrimonio!" esclamò il faceto Mr. Hobson; "un buon esempio per voi, signorina; e se seguirete i miei consigli, non tarderete a imitarla, perché una signora, per quanto sia degna, non è, come si può dire... nessuno, fino a quando non prende marito, visto che non sa nulla di affari e si lascia prendere per il naso in qualsiasi cosa."

"Vergogna, Mr. Hobson, vergogna!" disse Mr. Simkins, "parlare con tale leggerezza delle signore davanti a esse! quello che si dice in disparte è di tutt'altra natura, ma parlare in modo così volgare in loro presenza... pensavo che disprezzaste cose del genere."

"Signore, non voglio essere certo più volgare di voi", disse Mr. Hobson, "perché quello che dico è che la volgarità è una cosa che non rende certo gradevoli; ma non vedo perché a causa di ciò non si possa esprimere quello che si pensa davanti a una signora così come si fa con un gentiluomo, a patto che lo si faccia in maniera cortese."

"Mr. Hobson", esclamò Mrs. Belfield con fare impaziente, "potreste far parlare me, visto che la faccenda riguarda mia figlia?"

"Vi chiedo scusa, signora", disse lui, "non avevo intenzione di interrompervi, perché non permettere a una signora di parlare sarebbe come dire a un uomo d'affari di non leggere il Daily Advertiser, (1) il che è moralmente impossibile!"

"Ma siete certa, signora", esclamò Mrs. Belfield, "che non si tratta di questo? Non l'avrete già mandata via?"

"Avrei voluto averlo fatto!" pensò Cecilia, che poi spiegò la cosa, ma, parlando di Mrs. Harrel, evitò qualsiasi accenno a Mr. Arnott, prevedendo che venire a sapere dell'esistenza di un uomo, nella stessa casa della figlia, sarebbe stato sufficiente a far nascere nella madre ottimistiche speranze circa un'unione tra i due, e di conseguenza a provocare le relative chiacchiere con i suoi conoscenti.

Chiarita la questione, Cecilia aggiunse, "Non avrei voluto affatto acconsentire a separarmi così presto da Miss Belfield, senonché i miei affari richiedono la mia presenza fuori dal regno." E poi, rivolgendosi a Belfield, chiese se fosse in grado di raccomandarle un servitore straniero fidato, che avrebbe assunto solo per il periodo in cui sarebbe stata all'estero.

Mentre Belfield stava cercando di rammentare qualcuno del genere, Mr. Hobson proclamò con fervore "Quanto all'andare all'estero, signora, di sicuro potete fare come volete, perché, come dico sempre, questo è il nocciolo di qualsiasi cosa, ma devo anche dire che è una cosa a cui non darei la mia piena approvazione, perché io la penso così: ecco, come si può dire, un bel patrimonio fuori dai confini della madrepatria, un bel patrimonio che, in mancanza di una discendenza maschile, è d'obbligo assegnare a una donna, visto che la legge non ha alcuna norma contraria. Be', quella donna, andandosene in un paese straniero, porta ovviamente con sé quel patrimonio, visto che è la cosa più importante su cui può contare; qual è il risultato? be', si ritrova derubata da una masnada di imbroglioni che non hanno mai messo piede in Inghilterra in vita loro, e che non la perderanno di vista fino a quando non avrà più un soldo. Ma la vera disgrazia è questa: una volta finito tutto, la signora può tornare, ma i soldi torneranno?... No, non si rivedranno più; questo è quello che chiamo non essere un vero patriota."

"Mi vergogno davvero di sentirvi parlare in questo modo, Mr. Hobson!" esclamò Mr. Simkins, fingendo di bisbigliare; "trattare così una persona significa comportarsi in modo davvero insopportabile; ce n'è abbastanza per far sì che la signorina abbia paura di parlare di fronte a voi."

"Be', Mr. Simkins", rispose Mr. Hobson, "la verità è quella che è, la si dica o no; e, signora, una giovane donna di buonsenso come voi lo sa bene quanto me."

"Credo, signora, "disse Belfield, che aspettava che se ne stessero zitti con molta impazienza, "di conoscere l'uomo che fa per voi, e sulla cui onestà penso possiate contare."

"Questo", disse Mr. Hobson", è più di quanto affermerei per qualsiasi inglese! dove troverete un francese del genere non lo saprei proprio."

"Be', in verità", disse Mr. Simkins, "se posso prendermi la libertà di intromettermi, anche se non intendo in nessun modo contraddire il giovanotto, solo se posso avere l'ardire di menzionare l'idea che ho in testa, sarei incline a dire che fare affidamento su un francese è una cosa che non si sa come può andare a finire."

"Lo ritengo un grande onore, signora" disse Mrs. Belfield, "che siate stata così gentile da farmi questa visita stasera, perché avevo un po' il timore che non lo avreste fatto mai più; perché, a dire il vero, quando siete stata qui l'ultima volta, le cose non sono andate benissimo; ma, da parte mia, non avevo idea di chi fosse il vecchio gentiluomo finché non se n'è andato, quando Mr. Hobson mi ha detto che era il vecchio Mr. Delvile, anche se, in effetti, è stata una cosa davvero strana venire qui nel mio salotto e tenere segreto in quel modo il suo nome, allo scopo di farmi delle domande su mio figlio."

"Be', in verità, credo, se posso parlare liberamente", disse Mr. Simkins, "che fosse piuttosto peculiare del gentiluomo, perché, senza dubbio, se era così tanto curioso di conoscere i vostri affari privati, la cosa gentile da fare, se posso prendermi la libertà di dissentire, sarebbe stata di dire, signora, dice, sono venuto a chiedere la cortesia di farmi un po' gli affari di vostro figlio, e qualsiasi cosa, signora, vi venisse il ghiribizzo di chiedermi in cambio, be', sarò d'accordissimo, signora, dice, di darvi soddisfazione."

"Credo proprio", rispose Mrs. Belfield, "che non avrebbe detto così tanto nemmeno se glielo aveste chiesto in ginocchio. Era sul punto di arrabbiarsi moltissimo solo perché gli avevo chiesto come si chiamava! e che male poteva mai fargli non riesco proprio a immaginarlo. Comunque, visto che era così indiscreto circa mio figlio, se avessi saputo subito chi era non avrei avuto scrupoli a chiedergli se non poteva dire due paroline in suo favore a qualcuno di quelli che avrebbero potuto fargli un po' di bene. Ma la cosa che credo lo abbia fatto andare così fuori di sé è stato il fatto che sono stata così sfortunata da dire, prima di sapere chi era, che avevo sentito dire che non aveva certo un carattere gentile, perché in quel momento ho visto che non sembrava gradirlo molto."

"Se avesse fatto le cose per bene", disse Mr. Simkins, "avrebbe offerto i propri servigi di sua spontanea volontà, e per me è piuttosto sorprendente che non ci abbia mai pensato, perché che cosa ci sarebbe stato di più naturale che dire, so, signora, dice, che avete qui un giovane gentiluomo un po' a corto di soldi, dice, quindi immagino, signora, dice, che un posto, una pensione o qualcosa di quel tipo non sarebbe male, dice."

"Ma una fortuna del genere non mi toccherà", esclamò Mrs. Belfield, "posso dirvelo davvero, visto che qualsiasi cosa che vorrei va tutto al contrario. Chi non avrebbe creduto che un figlio come il mio, e glielo dico in faccia, non avrebbe fatto la sua fortuna da tempo, vivendo come ha vissuto, tra gente altolocata, mangiando alla stessa tavola proprio come uno di loro? Ma, dopo tutto questo, lo vedete come l'hanno lasciato solo, e pensano a lui non più che a nessuno! Sono sicura che si vergognerebbero di farsi vedere, e glielo direi proprio, se solo potessi trovarmeli davanti."

"Non intendo, signora, "disse Mr. Simkins, "trovare difetti in ciò che dite, perché non voglio essere scortese in nessun modo, ma se potessi parlare liberamente, tanto da dissentire un pochino, dovrei dire che mi sarei comportato in tutt'altro modo, e se fossi stato in voi..."

"Mr. Simkins", lo interruppe Belfield, "sistemeremo questa faccenda in un altro momento." E poi, rivolgendosi a Cecilia, che appariva molto seccata, disse "L'uomo, signora, che ho avuto l'onore di raccomandarvi, potrei vederlo domattina; posso quindi dirgli di farvi visita?"

"Vi chiedo scusa per essermi intromesso", esclamò Mr. Simkins, prima che Cecilia potesse rispondere, e sprofondandosi di nuovo in un inchino fin quasi a terra, "ma volevo solo dire che non intendevo essere impertinente, perché quanto a quello che stavo per rilevare non era in fin dei conti di poca importanza."

"È una fortuna, signora", disse Mrs. Belfield, "che siate capitata qui in un giorno festivo! Se mio figlio non fosse stato in casa, mi sarei davvero disperata per una settimana, e potevate andare e venire ogni giorno dell'anno salvo domenica, e non incontrarlo più di quanto l'avreste fatto se non avesse avuto una casa in cui venire."

"Se le visite a casa di Mr. Belfield sono così regolari", disse Cecilia, "ci dovrebbe forse essere meno e non più difficoltà a imbattersi in lui."

"Be', come sapete, signora", rispose Mrs. Belfield, "oggi è una giornata segnata in rosso, (2) e per questo è così."

"Una giornata segnata in rosso?"

"Ma come, signora, non avete saputo che mio figlio è diventato un contabile?"

Cecilia, molto sorpresa, guardò Belfield, che, diventato tutto rosso, e con l'aria di essere molto irritato dalla loquacità della madre, disse, "Se Miss Beverley non lo fosse venuto a sapere nemmeno adesso, signora, probabilmente non avrei perduto il credito che avevo presso di lei."

"Di certo non ne avete perso nessuno, signore", rispose Cecilia, "a causa di un impiego troppo poco piacevole per essere stato intrapreso se non per motivi lodevoli."

"Non è dell'impiego che mi vergogno, signora", disse lui, "ma della persona impiegata... di me stesso! All'inizio dell'inverno mi avete lasciato occupato in un altro mestiere, un mestiere che mi piaceva follemente, ed ero convintissimo che ne sarei stato affascinato per sempre;... ora, di nuovo, all'inizio dell'estate... mi trovate, di già, alle prese con una nuova occupazione!"

"Mi dispiace", disse Cecilia, "ma sono ben lungi dall'essere sorpresa che siate rimasto deluso circa le vostre ottimistiche aspettative."

"Deluso?" esclamò lui vivacemente, "ero stregato! ero infatuato! il comune buonsenso era sconfitto dalla seduzione di una chimera; le mie facoltà di giudizio erano in fermento a causa della mia immaginazione in ebollizione! Ma quando quel nuovo modo di vivere ha perso la sua novità... novità! quella breve ma squisita beatitudine! catturata e subito svanita, appena gustata e subito andata! che delizia fuggire, e tornare solo per distruggere quello che si è lasciato alle spalle!... una volta perduta, la ragione, la fredda, insensibile ragione ne ha preso il posto, e, dopo avermi insegnato a meravigliarmi per la mia frenetica follia, mi ha riportato alla banalità, alla tristezza della realtà!"

"Sono certa", esclamò Mrs. Belfield, "che a qualsiasi cosa ti abbia riportato, non ti ha riportato a nulla di buono! è difficile per una madre, dovete per forza saperlo, signora, vedere un figlio che potrebbe fare ciò che vuole, se solo ci si applicasse, accontentarsi di non fare altro che scribacchiare e copiare tutto il giorno, e quando è stanco di farlo, non pensare a nulla di meglio che fare due più due!"

"Be', signora", disse Mr. Hobson, "quello che ho visto del mondo è questo: non c'è nulla che dia un metodo a un uomo se non gli affari. se non è uno pomposo, il che è un modo sicuro per farlo fallire, perché scopre presto che non c'è nulla che si ottiene con le rodomontate. Che ognuno faccia quello che vuole; ma quello che dico è: i gentiluomini che hanno quella che si può chiamare genialità, in genere non sanno cogliere le occasioni migliori, fino a quando non li arrestano per debiti; e un giovanotto solido, che sa che due più due fa quattro, alla lunga fa molto meglio di loro. Ma discutere con persone del genere a che giova? Potete dire quello che volete, ma non ce la farete mai a farli ragionare; tutto quello che potete cavare da loro è un intruglio di belle parole che non riuscite a capire senza un dizionario."

"Sono incline a pensare", disse Mr. Simkins, "che il giovanotto è più propenso ai piaceri che agli affari, e, sicuramente, la cosa è comprensibile, visto che è più gradevole. E devo dire, se mi posso esprimere liberamente, che sono in parte d'accordo col giovanotto, perché gli affari danno molte preoccupazioni."

"Spero, tuttavia", disse Cecilia a Belfield, "che la vostra situazione attuale sia per voi meno spiacevole."

"Qualsiasi situazione, signora, sarà meno spiacevole di quella che ho lasciato; scrivere a comando, comporre per necessità, sottomettere l'intelligenza, il principale dono della natura, all'interesse, il risultato più meschino dell'arte!... quando stanco, fiacco, abbattuto, per essersi spremuto il cervello alla ricerca di un'idea, la memoria per delle immagini, e la fantasia per ninnoli e illusioni, e quando la mente è troppo occupata da affetti e faccende tutte sue per saper radunare tutte le proprie facoltà su soggetti estranei, discussioni prive d'interesse o eventi fittizi!... Cielo! che vita di sforzi continui tra cuore e cervello! che guerra crudele, innaturale, tra intelletto e sentimenti!"

"Quanto a questo genere di cose", disse Mr. Hobson, "non posso dire di essere molto versato in esse, perché sono cose che non ho studiato molto; ma se dovessi dire quello che penso, direi questo: il modo migliore per prosperare nel mondo è fare soldi; ma come fare? Be', con gli affari, perché gli affari sono per il denaro quello che le belle parole sono per una signora, un percorso sicuro verso il successo. Non intendo certo con questo criticare le signore, visto che non hanno nient'altro da fare; quanto poi a capire se un uomo conosce qualcosa del mondo e così via, non hanno modo di giudicare, visto che loro stesse non ne sanno nulla. Perciò quando sono ingannate da farabutti e imbroglioni la colpa è tutta della legge, che non ha regole per impedire che abbiano soldi nelle loro mani. Se facciamo sì che ci si fidi del loro cervello ciò che dico è questo: una signora in questa situazione è proprio da compiangere, perché è costretta a rivolgersi a un uomo fidandosi di quello che dice di se stesso, il che equivale a non sapere affatto se fidarsi, perché quale uomo parlerà mai male di se stesso? è un po' come aspettarsi che uno scellino falso strilli a tutti di non prenderlo! Questo è quello che dico, e questo è il mio modo di dare un contributo."

Cecilia, davvero stufa di quelle interruzioni, e impaziente di andarsene, disse a Belfield, "Vi sarei molto obbligata, signore, se domattina poteste mandarmi la persona di cui mi avete parlato. Volevo anche consultarmi con voi circa il percorso da seguire. Il mio intento è di andare a Nizza, e dato che desidero molto viaggiare in fretta, voi forse sarete in grado di darmi indicazioni sul modo migliore di farlo."

"Venite, Mr. Hobson e Mr. Simkins", esclamò Mrs. Belfield, con uno sguardo deliziato e molto significativo, "che ne dite se voi due e io ce ne andiamo nella stanza accanto? Non c'è bisogno che noi si senta tutto quello che la signorina ha in mente di dire."

"Non ho nulla da dire, signora", esclamò Cecilia, "che non possa essere ascoltato da chiunque. Il mio intento poi non è di parlare ma di ascoltare, se Mr. Belfield ha tempo di darmi il suo parere."

"Ho sempre tempo, e sono sempre orgoglioso, signora", cominciò Belfield, ma Hobson lo interruppe, dicendo, "Vi chiedo scusa per l'intromissione, signore, ma intendo soltanto augurare la buonanotte alla signorina. Quanto a interferire con gli affari, non è mia abitudine, perché non è il modo giusto di fare, e il motivo..."

"Ascolteremo i vostri motivi qualche altra volta, signore", esclamò Belfield; "al momento ci fidiamo anche senza averli sentiti."

"Lasciate che ognuno esprima le proprie idee, signore", esclamò Hobson, "perché questo è quello che chiamo una bella discussione; ma se una persona parla e poi si risponde da sola, be', non è il modo di procedere; potete allo stesso modo parlare al muro e credere che battendoci contro le mani lui vi risponda."

"Be', Mr. Hobson", esclamò Mrs. Belfield, "mi vergogno davvero per voi per quanto siete duro di comprendonio! non vedete che mio figlio ha qualcosa da dire alla signora in cui né io né voi dobbiamo impicciarci?"

"Da parte mia, signora", disse Mr. Simkins, "sono sicuramente lietissimo di andarmene, perché mettere in imbarazzo la signorina è qualcosa che non voglio certo fare."

"Intendo soltanto", disse Mr. Hobson, ma fu interrotto da Mrs. Belfield, che, persa la pazienza, lo trascinò fuori della stanza prendendolo per le spalle, poi spinse via anche Mr. Simkins e si chiuse la porta alle spalle, anche se Cecilia, seccatissima, le aveva chiesto di restare e aveva ripetutamente dichiarato che la faccenda non aveva nulla di segreto.

A quel punto Belfield, che per tutta quella breve scena era sembrato pronto a ucciderli tutti, si avvicinò a Cecilia, e con un'aria insieme allegra e rispettosa, disse, "Sono molto dispiaciuto, molto imbarazzato, signora, che siate stata offesa da parole così inappropriate per le vostre orecchie, ma se è possibile che io possa avere l'onore di esservi utile in qualche modo, spero che vi fidiate ancora di me. Sono in una situazione troppo distante dalla vostra perché possiate temere che io abbia qualche scopo malevolo nell'offrirvi i miei servigi, e, permettetemi di aggiungere, vi sono troppo vicino nel modo di pensare per dovervi prendere il disturbo di rammentare quella distanza."

Cecilia allora, estremamente riluttante a colpire una sensibilità tanto generosa quanto gelosa, decise di proseguire nelle sue richieste, e, allo stesso tempo, di prevenire ogni ulteriore equivoco rivelando la sua reale situazione.

"Mi dispiace, signore", rispose, "di aver provocato tanto disturbo; Mrs. Belfield credo sia del tutto ignara delle circostanze che mi conducono all'estero, altrimenti non sarebbe successo."

A quel punto, un lieve rumore nel corridoio la fece fermare, sentì Mrs. Belfield dire, anche se a voce bassa, "Zitto, signore, zitto! adesso non potete entrare; mi avete colta, lo ammetto, mentre stavo ascoltando, ma, a dire il vero, non so come andrà avanti la cosa. Comunque, ora non è possibile entrare, ve l'assicuro, perché mio figlio è impegnato in una faccenda con una signora, e Mr. Hobson, Mr. Simkins e io siamo stati così buoni da lasciarli soli proprio adesso."

Cecilia e Belfield, sebbene avessero entrambi ascoltato quelle parole con indignazione, non ebbero il tempo di rimarcarlo né di esprimersi, visto che la risposta arrivò con una voce alta e insieme furiosa, "Voi, signora, potete accontentarvi di ascoltare da qui; scusatemi se io sono meno umilmente disposto a farlo!"

E la porta fu aperta all'improvviso dal giovane Delvile!

Cecilia, che aveva quasi urlato per l'enorme stupore, non avrebbe esitato, nonostante la presenza di Belfield e della madre, a corrergli incontro, se solo l'aspetto di lui avesse favorito quell'atto di tenerezza; ma era ben lungi dall'essere così; quando si aprì la porta, lui si fermò brevemente con aria quasi impietrita, con i piedi che sembravano incollati al pavimento.

"Vi chiedo davvero scusa, signora", esclamò Mrs. Belfield, "ma l'interruzione non è stata colpa mia, perché il signore voleva entrare, e..."

"Non c'è stata alcuna interruzione, signora", esclamò Belfield; "Mr. Delvile non mi fa altro che onore."

"Vi ringrazio, signore!" disse Delvile, cercando di riprendersi e di proseguire, ma con un violento tremore e parlando con la massima freddezza.

Per qualche istante rimasero tutti in silenzio; Cecilia, sbalordita per l'arrivo di Delvile, e ancora più sbalordita per il suo comportamento, temeva di parlare per paura che lui non avesse ancora intenzione di rivelare il suo matrimonio, e con mille ansie circa il fatto che una nuova calamità l'avesse fatto tornare in fretta in patria, mentre Belfield era sia offeso per la freddezza dell'amico che imbarazzato per Cecilia, e la madre, anche se ansiosa di chiedere lumi a tutti loro, restava in silenzio, bloccata dagli sguardi del figlio.

Delvile allora, sforzandosi di apparire più calmo, disse, "Sembra che io abbia creato un po' di confusione qui... vi prego, chiedo..."

"Nient'affatto, signore", disse Belfield, e offrì una sedia a Cecilia.

"No, signore", rispose lei, con voce a malapena udibile, "stavo giusto andando via." E suonò di nuovo il campanello.

"Temo di avervi messo fretta, signora", esclamò Delvile, che ormai tremava in tutto il corpo con una incontenibile emozione; "stavate trattando delle faccende... devo chiedervi scusa... il mio ingresso credo sia stato inopportuno..."

"Signore!" esclamò lei, con aria inorridita a quelle parole.

"Sono rimasto piuttosto sorpreso", aggiunse lui, "nel trovarvi qui, così tardi... in modo così inaspettato... impegnata in modo così intenso... se non avessi visto il vostro servitore in strada, chi avrebbe immaginato l'onore che avrei avuto entrando."

"Buondio!", esclamò lei, quasi inconsapevolmente, ma, controllandosi il più possibile, fece un inchino a Mrs. Belfield, senza essere in grado di rivolgerle la parola, e, evitando persino di alzare lo sguardo su Belfield, che si era rispettosamente tirato indietro, si affrettò a uscire dalla stanza, accompagnata da Mrs. Belfield, che ricominciò con scuse ciarliere e volgari circa l'intrusione che Cecilia aveva patito.

Anche Delvile, dopo un istante di pausa, la seguì, dicendo, "Permettetemi, signora, di vedervi salire sulla vostra carrozza."

Cecilia allora, nonostante Mrs. Belfield stesse ancora parlando, non riuscì più a contenersi e disse, "Santo cielo, che significa tutto questo?"

"La domanda riguarda più me", rispose lui, agitato a tal punto da non riuscire nemmeno ad aiutarla a salire in carrozza, nonostante avesse intenzione di farlo, "poiché credo che la sorpresa maggiore sia stata la mia!"

"Quale sorpresa?" esclamò lei, "spiegatevi, vi scongiuro!"

"Lo farò tra poco", rispose lui; "andate pure cocchiere."

"Dove, signore?"

"Presumo nel luogo da dove siete venuto."

"Che cosa, signore? devo tornare a Rumford?"

"Rumford!" esclamò Delvile, sempre più confuso, "dunque siete venuti dal Suffolk fino a qui?... dal Suffolk diretti proprio in questa casa?"

"Santo cielo!" esclamò Cecilia, "salite in carrozza, e fatemi parlare e ascoltare per capire!"

"Chi c'è dentro?"

"La mia cameriera."

"La vostra cameriera?... e vi ha aspettata alla porta?"

"Che cosa, che cosa intendete dire?"

"Dite a quell'uomo dove andare."

"Non lo so nemmeno io... dove volete... dategli voi gli ordini."

"Io dargli gli ordini?... non siete certo venuta fin qui per ricevere ordini da me!... dove avevate deciso di alloggiare?"

"Non lo so... avevo intenzione di andare da Mrs. Hill... non ho un posto fissato."

"Non un posto fissato?" ripeté lui, con un tono di voce incerto tra amore e pena; "volevate quindi restare qui?... vi ho forse costretta a venire via?"

"Qui?" esclamò Cecilia, mescolando a sua volta indignazione e sorpresa, "giusto cielo! quali sono dunque i vostri dubbi?"

"Nessuno!" esclamò lui con enfasi, "non ne ho mai avuti, non avrò mai un dubbio! saprò qualsiasi cosa, mi convincerò di tutto! Cocchiere, andate a St. James Square!... da Mr. Delvile. Là, signora, vi farò visita."

"No! fermo cocchiere!" gridò Cecilia, spaventata a morte; "fatemi scendere, parliamo subito!"

"No, impossibile; vi seguirò fra pochi minuti... andate cocchiere!"

"No, no!... non andrò... non mi azzardo a lasciarvi andare... crudele Delvile!... che cosa sospettate?"

"Cecilia", esclamò lui, poggiando la mano sullo sportello della carrozza, "vi ho sempre creduta pura come un angelo! e, in nome del cielo! credo ancora che lo siate, nonostante le apparenze... a dispetto di qualsiasi cosa!... Ora ritenetevi soddisfatta.... sarò da voi prestissimo. Nel frattempo, prendete questa lettera, stavo giusto andando a spedirvela. Cocchiere, vai pure, altrimenti rischi grosso!"

L'uomo non aspettò ordini ulteriori, né prese in considerazione la proibizione di Cecilia, che gli gridò contro senza requie; non volle ascoltarla fino a quando non arrivò alla fine della strada; allora si fermò, e lei ruppe il sigillo della lettera e, alla luce dei lampioni, lesse abbastanza per capire che Delvile l'aveva scritta lungo la strada da Dover a Londra, per informarla che la madre stava meglio, aveva avuto pietà dell'incertezza e dell'impazienza del figlio e aveva insistito affinché lui andasse in segreto a Londra per avere notizie certe circa Mr. Monckton, comunicare il suo matrimonio al padre e dare gli ordini per prepararne l'annuncio pubblico, cosa che la sfortunata precipitazione della partenza dal regno aveva impedito.

Quella lettera, che, sebbene scritta solo poche ore prima che lei la ricevesse, era piena di tenerezza, gratitudine e ansia per la felicità di lei, la convinse all'istante che lo strano comportamento di Delvile era stato causato solo da un improvviso impeto di gelosia, suscitato dall'averla inaspettatamente trovata in città, proprio nella casa in cui il padre gli aveva detto che lei coltivava una relazione inappropriata, e per di più da sola, in modo così sospetto, con il giovanotto che era stato affermato fosse il suo favorito. Lui non sapeva nulla dell'esproprio, nulla delle ragioni per le quali aveva lasciato il Suffolk, tutto sembrava non avesse alcun motivo se non indulgere in qualcosa di segreto e di colpevole.

Quei pensieri, che le ronzavano in mente in modo confuso ma deciso, la portarono a scusare la sua condotta e a preoccuparsi per i rischi che correva; "Deve pensare", esclamò, "che sono venuta in città solo per incontrare Mr. Belfield!" e poi, aprendo da sola lo sportello della carrozza, saltò giù, e corse indietro verso Portland Street, troppo impaziente per discutere con il cocchiere affinché l'accompagnasse, e non si fermò finché non arrivò a casa di Mrs. Belfield.

Bussò con forza alla porta; venne personalmente Mrs. Belfield; "Dove sono i signori?" esclamò Cecilia, entrando in fretta mentre parlava.

"Caspita, signora!" rispose Mrs. Belfield, "sono usciti tutti e due."

"Usciti?... diretti dove?... in che direzione?"

"Non saprei proprio, signora, non più di voi; ma temo che prima di andarsene abbiano litigato."

"Santo cielo!" esclamò Cecilia, che non aveva dubbi che si preparasse un secondo duello, "ditemi, fatemi vedere, che strada hanno preso?"

"Be', signora, per mettervi a parte della cosa", rispose Mrs. Belfield, "vi prego solo di non farne parola con mio figlio; vedendoli uscire così in collera, ho pregato Mr. Simkins, dato che Mr. Hobson era andato al suo club, di seguirli e vedere che cosa avrebbero fatto."

Cecilia si rallegrò che fosse stata presa quella precauzione, e decise di aspettare il ritorno di Simkins. Voleva mandare a dire alla carrozza di raggiungerla, ma Mrs. Belfield non teneva domestici, e la cameriera della casa era impegnata a preparare la cena.

Una volta tornato Mr. Simkins, apprese, dopo diverse interruzioni da parte di Mrs. Belfield, e molti indugi dovuti alla lentezza e alle circonlocuzioni di lui, che aveva seguito i due signori fino al Caffè ***.

Cecilia non esitò un istante a decidere di raggiungerli; temeva il fallimento di un messaggio, né sapeva a chi affidarsi; il pericolo era poi troppo pressante per ulteriori riflessioni. Pregò quindi Mr. Simkins di accompagnarla alla carrozza, ma sentendo che il caffè era in un'altra direzione, chiese a Mrs. Belfield di mandare qualcuno per ordinare al cocchiere di andare da Mrs. Roberts, in Fetter Lane, e poi chiese con fervore a Mr. Simkins di accompagnarla a piedi finché non avessero trovato una carrozza pubblica.

Poi andarono, Mr. Simkins sentendosi orgoglioso e felice di avere l'opportunità di accompagnarla, mentre Cecilia, lieta di qualsiasi tipo di protezione, accettò la sua offerta di proseguire con lei anche dopo aver trovato la carrozza.

Una volta arrivata al caffè, lei ordinò al cocchiere di chiedere al padrone di venire a parlarle.

L'uomo venne, e lei esclamò subito, "Per favore, ci sono due signori qui?"

"Ce ne sono diversi, signora."

"Sì, sì... ma sono due impegnati in una faccenda.... una faccenda particolare..."

"Due gentiluomini, signora, sono venuti circa una mezzora fa, e hanno chiesto una camera."

"E ora dove sono?"... di sopra?... di sotto?... dove sono?"

"Uno è andato via dopo circa dieci minuti, e l'altro subito dopo."

Molto delusa e mortificata, Cecilia non sapeva che cosa fare, ma, dopo qualche riflessione, decise di obbedire alle indicazioni di Delvile, e di recarsi a St. James Square, unico posto dove ormai le sembrava ci fosse la possibilità di incontrarlo. Comunque, acconsentì volentieri a essere accompagnata da Mr. Simkins, poiché il timore di andare da sola, a un'ora così tarda e in una carrozza pubblica, era insuperabile. Se Delvile avesse una qualche autorizzazione per indirizzarla al padre, o se, nel turbamento di quelle nuove... angosciose sensazioni di gelosia suscitate in lui, avesse dimenticato la necessità di una tale autorizzazione, non lo sapeva, né poteva a quel punto farsi venire quei dubbi; un'altra lite, dopo quella recente con Mr. Monckton, occupava tutti i suoi pensieri; sapeva come fosse fin troppo probabile che la nobile fierezza di Belfield avrebbe disdegnato di dare le spiegazioni che Delvile, nell'attuale stato di agitazione, gli avrebbe potuto chiedere, e le conseguenze di un tale rifiuto sarebbero state quasi inevitabilmente fatali.



(1) Il Daily Advertiser, fondato nel 1730, conteneva principalmente notizie finanziarie.

(2) In molti calendari le festività erano, e sono, segnate in rosso per distinguerle dai giorni feriali. Non doveva comunque essere un modo di dire comune, vista la domanda successiva di Cecilia.

     |     indice letture JA     |     home page     |