Jane Austen
Fanny Burney - Cecilia
Libro V - cap. 7
traduzione di Giuseppe Ierolli

     |     indice letture JA     |     home page     |     


Book V - Chap. 7
A Bold Stroke.

When Cecilia returned home, she heard with much concern that no tidings of Mr. Harrel had yet been obtained. His lady, who did not stay out late, was now very seriously frightened, and entreated Cecilia to sit up with her till some news could be procured: she sent also for her brother, and they all three, in trembling expectation of what was to ensue, passed the whole night in watching.

At six o’clock in the morning, Mr. Arnott besought his sister and Cecilia to take some rest, promising to go out himself to every place where Mr. Harrel was known to resort, and not to return without bringing some account of him.

Mrs. Harrel, whose feelings were not very acute, finding the persuasions of her brother were seconded by her own fatigue, consented to follow his advice, and desired him to begin his search immediately.

A few moments after he was gone, while Mrs. Harrel and Cecilia were upon the stairs, they were startled by a violent knocking at the door: Cecilia, prepared for some calamity, hurried her friend back to the drawing-room, and then flying out of it again to enquire who entered, saw to her equal surprize and relief, Mr. Harrel himself.

She ran back with the welcome information, and he instantly followed her: Mrs. Harrel eagerly told him of her fright, and Cecilia expressed her pleasure at his return: but the satisfaction of neither was of long duration.

He came into the room with a look of fierceness the most terrifying, his hat on, and his arms folded. He made no answer to what they said, but pushed back the door with his foot, and flung himself upon a sofa.

Cecilia would now have withdrawn, but Mrs. Harrel caught her hand to prevent her. They continued some minutes in this situation, and then Mr. Harrel, suddenly rising, called-out “Have you any thing to pack up?”

“Pack up?” repeated Mrs. Harrel, “Lord bless me, for what?”

“I am going abroad,” he answered; “I shall set off tomorrow.”

“Abroad?” cried she, bursting into tears, “I am sure I hope not!”

“Hope nothing!” returned he, in a voice of rage; and then, with a dreadful oath, he ordered her to leave him and pack up.

Mrs. Harrel, wholly unused to such treatment, was frightened into violent hysterics; of which, however, he took no notice, but swearing at her for a fool who had been the cause of his ruin, he left the room.

Cecilia, though she instantly rang the bell, and hastened to her assistance, was so much shocked by this unexpected brutality, that she scarcely knew how to act, or what to order. Mrs. Harrel, however, soon recovered, and Cecilia accompanied her to her own apartment, where she stayed, and endeavoured to sooth her till Mr. Arnott returned.

The terrible state in which Mr. Harrel had at last come home was immediately communicated to him, and his sister entreated him to use all his influence that the scheme for going abroad might be deferred, at least, if not wholly given up.

Fearfully he went on the embassy, but speedily, and with a look wholly dismayed, he returned. Mr. Harrel, he said, told him that he had contracted a larger debt of honour than he had any means to raise, and as he could not appear till it was paid, he was obliged to quit the kingdom without delay.

“Oh brother!” cried Mrs. Harrel, “and can you suffer us to go?”

“Alas, my dear sister,” answered he, “what can I do to prevent it? and who, if I too am ruined, will in future help you?”

Mrs. Harrel then wept bitterly, nor could the gentle Mr. Arnott, forbear, while he tried to comfort her, mixing his own tears with those of his beloved sister; but Cecilia, whose reason was stronger, and whose justice was offended, felt other sensations: and leaving Mrs. Harrel to the care of her brother, whose tenderness she infinitely compassionated, she retreated into her own room. Not, however, to rest; the dreadful situation of the family made her forget she wanted it, but to deliberate upon what course she ought herself to pursue.

She determined without any hesitation against accompanying them in their flight, as the irreparable injury she was convinced she had already done her fortune, was more than sufficient to satisfy the most romantic ideas of friendship and humanity: but her own place of abode must now immediately be changed, and her choice rested only between Mr. Delvile and Mr. Briggs.

Important as were the obstacles which opposed her residence at Mr. Delvile’s, all that belonged to inclination and to happiness encouraged it: while with respect to Mr. Briggs, though the objections were lighter, there was not a single allurement. Yet whenever the suspicion recurred to her that Miss Belfield was beloved by young Delvile, she resolved at all events to avoid him; but when better hopes intervened, and represented that his enquiries were probably accidental, the wish of being finally acquainted with his sentiments, made nothing so desirable as an intercourse more frequent.

Such still was her irresolution, when she received a message from Mr. Arnott to entreat the honour of seeing her. She immediately went down stairs, and found him in the utmost distress, “O Miss Beverley,” he cried, “what can I do for my sister! what can I possibly devise to relieve her affliction!”

“Indeed I know not!” said Cecilia, “but the utter impracticability of preparing her for this blow, obviously as it has long been impending, makes it now fall so heavily I wish much to assist her — but a debt so unjustifiably contracted —”

“O madam,” interrupted he, “imagine not I sent to you with so treacherous a view as to involve you in our misery; far too unworthily has your generosity already been abused. I only wish to consult with you what I can do for my sister.”

Cecilia, after some little consideration, proposed that Mrs. Harrel should still be left in England, and under their joint care.

“Alas!” cried he, “I have already made that proposal, but Mr. Harrel will not go without her, though his whole behaviour is so totally altered, that I fear to trust her with him.”

“Who is there, then, that has more weight with him?” said Cecilia, “shall we send for Sir Robert Floyer to second our request?”

To this Mr. Arnott assented, forgetting in his apprehension of losing his sister, the pain he should suffer from the interference of his rival.

The Baronet presently arrived, and Cecilia, not chusing to apply to him herself, left him with Mr. Arnott, and waited for intelligence in the library.

In about an hour after, Mrs. Harrel ran into the room, her tears dried up, and out of breath with joy, and called out “My dearest friend, my fate is now all in your hands, and I am sure you will not refuse to make me happy.”

“What is it I can do for you?” cried Cecilia, dreading some impracticable proposal; “ask me not, I beseech you, what I cannot perform!”

“No, no,” answered she, “What I ask requires nothing but good nature; Sir Robert Floyer has been begging Mr. Harrel to leave me behind, and he has promised to comply, upon condition you will hasten your marriage, and take me into your own house.”

“My marriage!” cried the astonished Cecilia.

Here they were joined by Mr. Harrel himself, who repeated the same offer.

“You both amaze and shock me!” cried Cecilia, “what is it you mean, and why do you talk to me so wildly?”

“Miss Beverley,” cried Mr. Harrel, “it is high time now to give up this reserve, and trifle no longer with a gentleman so unexceptionable as Sir Robert Floyer. The whole town has long acknowledged him as your husband, and you are every where regarded as his bride, a little frankness, therefore, in accepting him, will not only bind him to you for ever, but do credit to the generosity of your character.”

At that moment Sir Robert himself burst into the room, and seizing one of her hands, while both of them were uplifted in mute amazement, he pressed it to his lips, poured forth a volley of such compliments as he had never before prevailed with himself to utter, and confidently entreated her to complete his long-attended happiness without the cruelty of further delay.

Cecilia, almost petrified by the excess of her surprise, at an attack so violent, so bold, and apparently so sanguine, was for some time scarce able to speak or to defend herself; but when Sir Robert, presuming on her silence, said she had made him the happiest of men, she indignantly drew back her hand, and with a look of displeasure that required little explanation, would have walked out of the room: when Mr. Harrel, in a tone of bitterness and disappointment, called out “Is this lady-like tyranny then never to end?” And Sir Robert, impatiently following her, said “And is my suspense to endure for ever? After so many months’ attendance —”

“This, indeed, is something too much,” said Cecilia, turning back, “You have been kept, Sir, in no suspense; the whole tenor of my conduct has uniformly declared the same disapprobation I at present avow, and which my letter, at least, must have put beyond all doubt.”

“Harrel,” exclaimed Sir Robert, “did not you tell me —”

“Pho, Pho,” cried Harrel, “what signifies calling upon me? I never saw in Miss Beverley any disapprobation beyond what it is customary for young ladies of a sentimental turn to shew; and every body knows that where a gentleman is allowed to pay his devoirs for any length of time, no lady intends to use him very severely.”

“And can you, Mr. Harrel,” said Cecilia, “after such conversations as have passed between us, persevere in this wilful misapprehension? But it is vain to debate where all reasoning is disregarded, or to make any protestations where even rejection is received as a favour.”

And then, with an air of disdain, she insisted upon passing them, and went to her own room.

Mrs. Harrel, however, still followed, and clinging round her, still supplicated her pity and compliance.

“What infatuation is this!” cried Cecilia, “is it possible that you, too, can suppose I ever mean to accept Sir Robert?”

“To be sure I do,” answered she, “for Mr. Harrel has told me a thousand times, that however you played the prude, you would be his at last.”

Cecilia, though doubly irritated against Mr. Harrel, was now appeased with his lady, whose mistake, however ill-founded, offered an excuse for her behaviour: but she assured her in the strongest terms that her repugnance to the Baronet was unalterable, yet told her she might claim from her every good office that was not wholly unreasonable.

These were words of slender comfort to Mrs. Harrel, who well knew that her wishes and reason had but little affinity, and she soon, therefore, left the room.

Cecilia then resolved to go instantly to Mrs. Delvile, acquaint her with the necessity of her removal, and make her decision whither, according to the manner in which her intelligence should be received.

She sent, therefore, to order a chair, and was already in the hall, when she was stopt by the entrance of Mr. Monckton, who, addressing her with a look of haste and earnestness, said, “I will not ask whither you are going so early, or upon what errand, for I must beg a moment’s audience, be your business what it may.”

Cecilia then accompanied him to the deserted breakfast room, which none but the servants had this morning entered, and there, grasping her hand, he said, “Miss Beverley, you must fly this house directly! it is the region of disorder and licentiousness, and unfit to contain you.”

She assured him she was that moment preparing to quit it, but begged he would explain himself.

“I have taken care,” he answered, “for some time past, to be well informed of all the proceedings of Mr. Harrel; and the intelligence I procured this morning is of the most alarming nature. I find he spent the night before the last entirely at a gaming table, where, intoxicated by a run of good luck, he passed the whole of the next day in rioting with his profligate intimates, and last night, returning again to his favourite amusement, he not only lost all he had gained, but much more than he could pay. Doubt not, therefore, but you will be called upon to assist him: he still considers you as his resource in times of danger, and while he knows you are under his roof, he will always believe himself secure.”

“Every thing indeed conspires,” said Cecilia, more shocked than surprised at this account, “to make it necessary I should quit his house: yet I do not think he has at present any further expectations from me, as he came into the room this morning not merely without speaking to me, but behaved with a brutality to Mrs. Harrel that he must be certain would give me disgust. It shewed me, indeed, a new part of his character, for ill as I have long thought of him, I did not suspect he could be guilty of such unmanly cruelty.”

“The character of a gamester,” said Mr. Monckton, “depends solely upon his luck; his disposition varies with every throw of the dice, and he is airy, gay and good humoured, or sour, morose and savage, neither from nature nor from principle, but wholly by the caprice of chance.”

Cecilia then related to him the scene in which she had just been engaged with Sir Robert Floyer.

“This,” cried he, “is a manoeuvre I have been some time expecting: but Mr. Harrel, though artful and selfish, is by no means deep. The plan he had formed would have succeeded with some women, and he therefore concluded it would with all. So many of your sex have been subdued by perseverance, and so many have been conquered by boldness, that he supposed when he united two such powerful besiegers in the person of a Baronet, he should vanquish all obstacles. By assuring you that the world thought the marriage already settled, he hoped to surprise you into believing there was no help for it, and by the suddenness and vehemence of the attack, to frighten and hurry you into compliance. His own wife, he knew, might have been managed thus with ease, and so, probably, might his sister, and his mother, and his cousin, for in love matters, or what are so called, women in general are, readily duped. He discerned not the superiority of your understanding to tricks so shallow and impertinent, nor the firmness of your mind in maintaining its own independence. No doubt but he was amply to have been rewarded for his assistance, and probably had you this morning been propitious, the Baronet in return was to have cleared him from his present difficulty.”

“Even in my own mind,” said Cecilia, “I can no longer defend him, for he could never have been so eager to promote the interest of Sir Robert, in the present terrible situation of his own affairs, had he not been stimulated by some secret motives. His schemes and his artifices, however, will now be utterly lost upon me, since your warning and advice, aided by my own suffering experience of the inutility of all I can do for him, will effectually guard me from all his future attempts.”

“Rest no security upon yourself,” said Mr. Monckton, “since you have no knowledge of the many tricks and inventions by which you may yet be plundered. Perhaps he may beg permission to reside in your house in Suffolk, or desire an annuity for his wife, or chuse to receive your first rents when you come of age; and whatever he may fix upon, his dagger and his bowl will not fail to procure him. A heart so liberal as yours can only be guarded by flight. You were going, you said, when I came — and whither?”

“To — to St James’s-square,” answered she, with a deep blush.

“Indeed! — is young Delvile, then, going abroad?”

“Abroad? — no — I believe not.”

“Nay, I only imagined it from your chusing to reside in his house.”

“I do not chuse it,” cried Cecilia, with quickness, “but is not any thing preferable to dwelling with Mr. Briggs?”

“Certainly,” said Mr. Monckton coolly, “nor should I have supposed he had any chance with you, had I not hitherto observed that your convenience has always been sacrificed to your sense of propriety.”

Cecilia, touched by praise so full of censure, and earnest to vindicate her delicacy, after an internal struggle, which Mr. Monckton was too subtle to interrupt, protested she would go instantly to Mr. Briggs, and see if it were possible to be settled in his house, before she made any attempt to fix herself elsewhere.

“And when?” said Mr. Monckton.

“I don’t know,” answered she, with some hesitation, “perhaps this afternoon.”

“Why not this morning?”

“I can go out no where this morning; I must stay with Mrs. Harrel.”

“You thought otherwise when I came, you were then content to leave her.”

Cecilia’s alacrity, however, for changing her abode, was now at an end, and she would fain have been left quietly to re-consider her plans: but Mr. Monckton urged so strongly the danger of her lengthened stay in the house of so designing a man as Mr. Harrel, that he prevailed with her to quit it without delay, and had himself the satisfaction of handing her to her chair.


Libro V - cap. 7
Un colpo audace

Una volta tornata a casa, Cecilia venne a sapere con molta inquietudine che non erano ancora arrivate notizie di Mr. Harrel. La sua signora, che non era stata fuori fino a tardi, era ormai seriamente impaurita, e pregò Cecilia di restare con lei fino a quando non fosse stato possibile sapere qualcosa; mandò anche a chiamare il fratello, e tutti e tre, in trepida attesa di ciò che sarebbe seguito, trascorsero svegli la nottata.

Alle sei del mattino, Mr. Arnott pregò con insistenza la sorella e Cecilia di riposarsi un po', promettendo di recarsi in tutti i luoghi di ritrovo frequentati da Mr. Harrel, e di non tornare senza qualche notizia su di lui.

Mrs. Harrel, la cui sensibilità non era molto acuta, rendendosi conto che i tentativi di persuasione del fratello coincidevano con la propria stanchezza, acconsentì a seguire il suo consiglio, e gli chiese di cominciare subito le ricerche.

Pochi istanti dopo che lui se n'era andato, mentre Mrs. Harrel e Cecilia erano per le scale, sobbalzarono a causa di un violento bussare alla porta; Cecilia, preparata a una qualche calamità, portò in fretta l'amica in salotto, e poi, mentre correva a sentire chi stesse entrando, vide, sorpresa e nello stesso tempo sollevata, lo stesso Mr. Harrel.

Lei tornò indietro di corsa con la buona nuova, subito seguita da lui; Mrs. Harrel gli raccontò con ansia delle proprie paure, e Cecilia espresse il suo piacere per quel ritorno; ma la soddisfazione di entrambe non durò a lungo.

Lui era entrato nella stanza con un aspetto orribile, il cappello in testa e le braccia conserte. Non rispose alle loro parole, ma si chiuse la porta alle spalle con i piedi e si gettò su un divano.

Cecilia avrebbe voluto ritirarsi, ma Mrs. Harrel le afferrò la mano per fermarla. Continuarono per qualche minuto a restare in quella situazione, e poi Mr. Harrel, alzandosi all'improvviso, gridò. "Avete qualcosa da portar via?"

"Portar via?" ripeté Mrs. Harrel, "Santo cielo, per quale motivo?"

"Sto andando all'estero", rispose lui; "devo partire domani."

"All'estero?" esclamò lei, scoppiando in lacrime; "spero proprio di no!"

"Non c'è nulla da sperare!" replicò lui, con un tono di voce rabbioso, e poi, con una terribile imprecazione, le ordinò di andare a fare i bagagli.

Mrs. Harrel, non certo avvezza a essere trattata in quel modo, era terrorizzata, ed ebbe una crisi isterica, cosa a cui tuttavia lui non prestò la minima attenzione, se non inveendo contro di lei come una sciocca che era stata la causa della sua rovina e uscendo dalla stanza.

Cecilia, anche se aveva subito suonato il campanello ed era corsa in aiuto dell'amica, era rimasta talmente colpita da quell'inaspettata brutalità che non sapeva come agire, o che ordini dare. Mrs. Harrel, comunque, si riprese presto, e Cecilia l'accompagnò nella sua stanza, dove rimase, cercando di tranquillizzarla fino a quando fu tornato Mr. Arnott.

Lo informarono immediatamente del terribile stato d'animo con il quale Mr. Harrel era finalmente tornato a casa, e la sorella lo pregò di usare tutta la sua influenza almeno per rinviare il progetto di andare all'estero, se non per rinunciarvi totalmente.

Lui si avviò timoroso con quell'ambasciata, ma tornò rapidamente, e con un aspetto del tutto sgomento. Mr. Harrel, disse, lo aveva informato di aver contratto un debito d'onore di gran lunga maggiore di quanto potesse disporre, e visto che non poteva certo farsi vedere finché non l'avesse pagato, era costretto a lasciare il paese senza indugio.

"Oh, fratello!" esclamò Mrs. Harrel, "come puoi permettere di farci andar via?"

"Ahimè, mia cara sorella", ripose lui, "che cosa posso fare per impedirlo? e chi, se anch'io sono rovinato, potrà aiutarti in futuro?"

Mrs. Harrel allora pianse amaramente, né il delicato Mr. Arnott riuscì a evitare, mentre cercava di confortarla, di mescolare le sue lacrime a quelle dell'amata sorella; ma Cecilia, con un temperamento più risoluto, e offesa nel suo senso di giustizia, provava sensazioni diverse, e, lasciando Mrs. Harrel alle cure del fratello, del quale compativa infinitamente la tenerezza, si ritirò nella propria stanza. Non però per riposarsi; la terribile situazione della famiglia le fece dimenticare la propria, salvo il dover decidere quali provvedimenti prendere per se stessa.

Stabilì senza alcuna esitazione che non li avrebbe accompagnati nella loro fuga, dato che il danno irreparabile che era convinta fosse già stato inferto al proprio patrimonio era più che sufficiente a soddisfare qualsiasi romantica idea di amicizia e di umanità; ma ormai doveva immediatamente trasferire il proprio luogo di residenza, e la scelta era solo tra Mr. Delvile e Mr. Briggs.

Per quanto fossero stringenti gli ostacoli che si frapponevano a stabilirsi da Mr. Delvile, tutto ciò che riguardava i suoi desideri e la sua felicità era a favore di quella scelta, mentre nei confronti di Mr. Briggs, sebbene le obiezioni fossero meno forti, non esisteva nemmeno una singola attrattiva. Ma ogniqualvolta si riaccendeva il sospetto che Miss Belfield fosse amata dal giovane Delvile, si riprometteva di evitarlo a ogni costo; però, quando si ripresentavano speranze migliori, facendole credere che le domande di lui fossero probabilmente state fatte per caso, il desiderio di conoscere finalmente i suoi sentimenti non rendeva desiderabile nient'altro che poterlo frequentare più spesso.

Tale era ancora il suo stato d'incertezza, quando ricevette un messaggio di Mr. Arnott, che la pregava di fargli l'onore di vederla. Lei andò immediatamente di sotto, e lo trovò estremamente turbato, "Oh, Miss Beverley", esclamò, "che cosa posso fare per mia sorella? che cosa posso mai escogitare per calmare la sua angoscia?"

"Non lo so davvero!" disse Cecilia, "ma la totale impraticabilità di prepararla a questo colpo, per quanto a lungo sia stato preannunciato, lo fa cadere ormai in modo così pesante che vorrei tanto poterla aiutare... d'altronde, un debito contratto in modo così ingiustificabile..."

"O signora", la interruppe lui, "non crediate che vi abbia mandata a chiamare con uno scopo vile come quello di coinvolgervi nella nostra angoscia; la vostra generosità è stata fin troppo indegnamente abusata. Desidero soltanto consultarvi su che cosa fare per mia sorella."

Cecilia, dopo qualche breve riflessione, propose di far restare Mrs. Harrel in Inghilterra, sotto la protezione di loro due.

"Ahimè!" esclamò lui, "ho già fatto questa proposta, ma Mr. Harrel non se ne andrà senza di lei, anche se ha un comportamento così alterato che ho paura di affidargliela."

"Chi c'è che ha più influenza su di lui?" disse Cecilia, "dovremmo chiamare Sir Robert Floyer per appoggiare la nostra richiesta?"

Su questo Mr. Arnott fu d'accordo, dimenticando, nell'ansia di perdere la sorella, la pena che avrebbe sofferto per l'intromissione del suo rivale.

Il baronetto arrivò subito, e Cecilia, preferendo non parlarci lei stessa, lo lasciò a Mr. Arnott, e attese notizie in biblioteca.

Circa un'ora dopo, Mrs. Harrel irruppe nella stanza, non più in lacrime e fuori di sé dalla gioia, ed esclamò, "Mia carissima amica, il mio destino è ormai tutto nelle tue mani, e sono certa che non rifiuterai di rendermi felice."

"Che cosa posso fare per te?" esclamò Cecilia, paventando una qualche impraticabile proposta; "ti scongiuro di non chiedermi ciò che non posso fare!"

"No, no", rispose lei, "per quello che chiedo non c'è bisogno che di bontà d'animo; Sir Robert Floyer ha pregato Mr. Harrel di lasciarmi qui, e lui ha promesso di farlo, a condizione che tu affretti il tuo matrimonio e mi porti in casa tua."

"Il mio matrimonio?" esclamò Cecilia, sbalordita.

A quel punto vennero raggiunte da Mr. Harrel in persona, che ripeté la stessa offerta.

"Mi stupite e mi indignate entrambi!" esclamò Cecilia, "che cosa intendete dire, e perché vi rivolgete a me in modo così concitato?"

"Miss Beverley", esclamò Mr. Harrel, "ormai è arrivata l'ora di abbandonare la vostra reticenza, e di non giocare più con un gentiluomo così ineccepibile come Sir Robert Floyer. Tutta la città lo riconosce ormai da tempo come vostro marito, e voi siete dappertutto considerata come sua promessa sposa; quindi, un po' di franchezza nell'accettarlo non solo lo legherà a voi per sempre, ma attribuirà credito alla generosità del vostro carattere."

In quel momento lo stesso Sir Robert Floyer irruppe nella stanza, e, afferrandole una mano, mentre lei le aveva alzate entrambe in muto stupore, se la premette sulle labbra, erompendo in un profluvio di complimenti come mai era stato indotto a pronunciarne prima di allora, e pregandola con baldanza di appagare la sua lungamente attesa felicità senza la crudeltà di ulteriori indugi.

Cecilia, quasi pietrificata da un eccesso di sorpresa di fronte a un attacco così violento, così spavaldo e apparentemente così fiducioso, fu per un po' incapace di parlare o di difendersi; ma quando Sir Robert, interpretando il suo silenzio, disse che lo aveva reso il più felice degli uomini, lei tirò indietro la mano indignata, e, con uno sguardo di disappunto che non richiedeva spiegazioni, si sarebbe avviata a uscire dalla stanza, se Mr. Harrel, con un tono di voce amareggiato e deluso, non avesse esclamato, "È una tirannia femminile che non avrà mai fine?" E Sir Robert, andandole dietro con impazienza, aggiunse, "E la mia incertezza deve durare per sempre? Dopo così tanti mesi di attesa..."

"Questo è davvero troppo", disse Cecilia, girandosi, "voi, signore, non siete stato tenuto in nessuna incertezza; tutta la mia condotta ha uniformemente dichiarato la stessa disapprovazione che manifesto adesso, e che almeno la mia lettera deve aver confermato al di là di ogni dubbio."

"Harrel", esclamò Sir Robert, "non mi avevate detto..."

"Andiamo, andiamo", esclamò Harrel, "che importanza ha chiamare in causa me? In Miss Beverley non ho mai notato alcuna disapprovazione al di là di quella solita per giovani donne che devono dimostrare sentimenti romantici; e tutti sanno che quando a un gentiluomo è permesso di porgere i propri omaggi per un certo periodo, nessuna signora ha intenzione di trattarlo severamente."

"E potete voi, Mr. Harrel", disse Cecilia, "dopo le conversazioni che ci sono state tra noi, perseverare in questo deliberato malinteso? Ma è inutile discutere quando qualsiasi ragionevolezza è bistrattata, o protestare quando persino un rifiuto è accolto come una risposta favorevole."

E poi, con aria sdegnata, si fece largo tra loro e andò in camera sua.

Ma Mrs. Harrel le andò dietro, e, avvinghiandosi a lei, continuò a supplicarla di avere pietà e di acconsentire.

"Che follia è mai questa!" esclamò Cecilia; "È possibile che anche tu possa supporre che io abbia intenzione di accettare Sir Robert?"

"Certo che sì", rispose lei, "perché Mr. Harrel mi ha detto mille volte che anche se giocavi a fare la pudica, alla fine avresti voluto essere sua."

Cecilia, per quanto doppiamente irritata con Mr. Harrel, si ammansì nei confronti della sua signora, il cui errore, per quanto privo di fondamento, permetteva di scusarne la condotta; le assicurò comunque con forza che la sua ripugnanza verso il baronetto era inalterabile, ma le disse anche che poteva contare su di lei per qualsiasi aiuto che non fosse totalmente irragionevole.

Quelle parole furono di ben poco conforto per Mrs. Harrel, che sapeva bene quanto i loro desideri e i loro giudizi fossero discordanti, e quindi uscì subito dalla stanza.

Cecilia stabilì allora di andare immediatamente da Mrs. Delvile, per informarla della necessità di trasferirsi, e lì prendere una decisione sulla base di come sarebbe stata accolta quella notizia.

Ordinò quindi di chiamare una portantina, ed era quasi nell'atrio quando fu bloccata dall'arrivo di Mr. Monckton, che, rivolgendosi a lei con aria urgente e ansiosa, disse, "Non vi chiederò dove state andando così di prima mattina, o a quale scopo, poiché devo pregarvi di concedermi un breve colloquio, quali che siano i vostri intendimenti."

Cecilia lo accompagnò allora nella sala da colazione deserta, dove quella mattina non era entrato nessuno tranne i domestici, e lì, prendendole la mano, lui disse, "Miss Beverley, dovete fuggire subito da questa casa! è il luogo del disordine e della dissolutezza, inadatto a ospitarvi."

Lei gli assicurò che proprio in quel momento stava preparandosi ad abbandonarla, ma lo pregò di spiegarsi meglio.

"Da qualche tempo", rispose lui, "sono stato attento a essere ben informato sui comportamenti di Mr. Harrel, e la notizia che mi è giunta stamattina è di natura estremamente allarmante. Ho saputo che ha trascorso tutta la notte di ieri al tavolo da gioco, dove, inebriato da una serie di colpi fortunati, è rimasto per tutto il giorno successivo a gozzovigliare insieme ai suoi scapestrati amici, e stanotte, tornato al suo svago preferito, ha non solo perso tutto quello che aveva guadagnato, ma molto di più di quanto sia in grado di pagare. Non c'è dubbio quindi che verrete interpellata per aiutarlo; lui vi considera ancora una sua risorsa in tempi difficili, e sa che fino a quando rimarrete sotto il suo tetto potrà sempre ritenersi al sicuro."

"In effetti", disse Cecilia, più indignata che sorpresa da quelle notizie, "tutto contribuisce a rendere necessario lasciare questa casa, ma non credo che al momento lui abbia ulteriori speranze di un mio intervento, dato che stamattina è entrato nella stanza non solo senza rivolgermi la parola, ma comportandosi verso Mrs. Harrel con una brutalità che sapeva bene come mi avrebbe disgustata. In effetti, mi ha mostrato un nuovo aspetto del suo carattere, poiché, per quanto negativo sia da tempo il mio giudizio su di lui, non sospettavo che potesse rendersi colpevole di una crudeltà così disumana."

"Il carattere di un giocatore", disse Mr. Monckton, "dipende unicamente dalla fortuna che gli arride; il suo modo di fare varia a ogni tiro di dadi, ed è disinvolto, allegro e di buon umore, oppure scontroso, immusonito e selvaggio non per natura o principi, ma solo per il capriccio della sorte."

Poi Cecilia lo informò in merito alla scena in cui era stata appena coinvolta con Sir Robert Floyer.

"Questa", esclamò lui, "è una manoeuvre che mi aspettavo da tempo; ma Mr. Harrel, sebbene scaltro ed egoista, non è affatto perspicace. Il progetto che aveva ideato avrebbe avuto successo con qualche donna, e quindi ha concluso che sarebbe riuscito con tutte. Molte del vostro sesso si sarebbero sottomesse a seguito dell'insistenza, e molte sarebbero state conquistate dalla baldanza, perciò ha immaginato che, unendo queste due forme di assedio nella persona del baronetto, avrebbe superato qualsiasi ostacolo. Dicendovi che tutto il mondo riteneva già stabilito il vostro matrimonio, sperava di cogliervi di sorpresa, facendovi credere che non ci fosse scampo, e con la rapidità e la veemenza dell'attacco, di spaventarvi e ottenere subito il vostro consenso. Sapeva bene che sua moglie sarebbe stata manovrata con facilità, e lo stesso, probabilmente, la sorella, la madre e la cugina, poiché in faccende d'amore, o come altro si chiamano, in generale le donne si lasciano imbrogliare in fretta. Lui non si è mai reso conto della superiorità del vostro giudizio, visto che ha agito in modo così superficiale e tracotante, né di quella del vostro intelletto nel mantenere la vostra indipendenza. Non c'è dubbio che sarebbe stato ampiamente ricompensato per il suo aiuto, e probabilmente, se stamattina voi vi foste dimostrata condiscendente, in cambio il baronetto l'avrebbe liberato dalle difficoltà nelle quali si trova al momento."

"Anch'io non mi sento più di poterlo difendere", disse Cecilia, "poiché non sarebbe mai stato così zelante nel promuovere gli interessi di Sir Robert, nella terribile situazione in cui sono adesso i suoi affari, se non fosse stato spinto da un qualche recondito motivo. I suoi piani e i suoi trucchi, tuttavia, non faranno mai più effetto su di me, visto che i vostri avvertimenti e i vostri consigli, uniti alla penosa esperienza dell'inutilità di tutto quello che potrei fare per lui, mi difenderanno concretamente da tutti i suoi futuri tentativi."

"Non siate troppo sicura di voi stessa", disse Mr. Monckton, "visto che non sapete con quanti trucchi e stratagemmi potrebbe ancora depredarvi. Forse potrebbe chiedervi il permesso di andare nella vostra casa nel Suffolk, o sollecitare una rendita per la moglie, oppure di avere i primi affitti delle vostre proprietà quando diventerete maggiorenne; e quali che siano i suoi scopi, il pugnale e la coppa (1) non falliranno nel farglieli raggiungere. Un cuore così generoso come il vostro può essere al sicuro solo con la fuga. Quando sono arrivato, avete detto che stavate andando... dove?"

"A... St James Square", rispose lei, con un intenso rossore.

"Davvero? il giovane Delvile, quindi, va all'estero?"

"All'estero? no... non credo."

"Be', l'ho immaginato solo a causa della vostra scelta per quella casa."

"Non l'ho scelta", esclamò subito Cecilia, "ma non è forse preferibile qualsiasi cosa piuttosto che alloggiare da Mr. Briggs?"

"Certo", disse Mr. Monckton con freddezza, "né avrei mai presunto che avesse una qualche possibilità, se fino a oggi non avessi notato che il vostro benessere è stato sempre sacrificato al vostro senso di ciò che è appropriato."

Cecilia, colpita da quell'elogio così pregno di biasimo, e ansiosa di rivendicare il proprio senso del decoro, dopo un'intima lotta, che Mr. Monckton era troppo acuto per interrompere, affermò che sarebbe andata immediatamente da Mr. Briggs, per capire se le fosse possibile stabilirsi in casa sua, prima di fare qualsiasi tentativo di provare altrove.

"E quando?" disse Mr. Monckton.

"Non lo so", rispose lei, un po' esitante; "forse nel pomeriggio."

"Perché non stamattina?"

"Non posso andare da nessuna parte stamattina; devo restare con Mrs. Harrel."

"La pensavate diversamente quando sono arrivato; allora eravate disposta a lasciarla."

Tuttavia, il fervore di Cecilia di cambiare residenza era ormai esaurito, e avrebbe preferito essere lasciata tranquilla a riflettere sui propri piani; ma Mr. Monckton insistette con tale forza sui rischi di prolungare il soggiorno nella casa di un uomo così intrigante come Mr. Harrel, che la convinse ad andarsene senza indugio, ed ebbe la soddisfazione di accompagnarla alla portantina.

(1) Monckton cita Rosamond: an Opera (1707) di Joseph Addison, dove la regina Elinor fa scegliere alla rivale, Rosamond, il metodo con il quale suicidarsi, veleno o pugnale (II, VI): "O svuoti rapidamente la coppa fatale, oppure la mano destra farà la sua parte, e pianterà un pugnale nel tuo cuore."

     |     indice letture JA     |     home page     |