Jane Austen

Lord Edward Brabourne
Lettere di Jane Austen (Appendice I])
traduzione di Giuseppe Ierolli

     |     i memoir familiari     |     home page     |     

Letters of Jane Austen


The notice taken by the Prince Regent of Jane Austen's novels cannot be better described than in the words of Mr. Austen Leigh in the following passage, which I venture to transcribe from his book:—

'It was not till towards the close of her life, when the last of the works that she saw published was in the press, that she received the only mark of distinction ever bestowed upon her; and that was remarkable for the high quarter whence it emanated rather than for any actual increase of fame that it conferred. It happened thus. In the autumn of 1815 she nursed her brother Henry through a dangerous fever and slow convalescence at his house in Hans Place. He was attended by one of the Prince Regent's physicians. All attempts to keep her name secret had at this time ceased, and though it had never appeared on a title-page, all who cared to know might easily learn it: and the friendly physician was aware that his patient's nurse was the author of 'Pride and Prejudice.' Accordingly he informed her one day that the Prince was a great admirer of her novels; that he read them often, and kept a set in every one of his residences; that he himself therefore had thought it right to inform his Royal Highness that Miss Austen was staying in London, and that the Prince had desired Mr. Clarke, the librarian of Carlton House, to wait upon her. The next day Mr. Clarke made his appearance, and invited her to Carlton House, saying that he had the Prince's instructions to show her the library and other apartments, and to pay her every possible attention. The invitation was of course accepted, and during the visit to Carlton House Mr. Clarke declared himself commissioned to say that if Miss Austen had any other novel forthcoming she was at liberty to dedicate it to the Prince. Accordingly such a dedication was immediately prefixed to 'Emma,' which was at that time in the press.

'Mr. Clarke was the brother of Dr. Clarke, the traveller and mineralogist, whose life has been written by Bishop Otter. Jane found in him not only a very courteous gentleman, but also a warm admirer of her talents; though it will be seen by his letters that he did not clearly apprehend the limits of her powers, or the proper field for their exercise. The following correspondence took place between them.

'Feeling some apprehension lest she should make a mistake in acting on the verbal permission which she had received from the Prince, Jane addressed the following letter to Mr. Clarke: -

'Nov. 15, 1815.

"Sir, - I must take the liberty of asking you a question. Among the many flattering attentions which I received from you at Carlton House on Monday last was the information of my being at liberty to dedicate any future work to His Royal Highness the Prince Regent, without the necessity of any solicitation on my part. Such, at least, I believed to be your words; but as I am very anxious to be quite certain of what was intended, I entreat you to have the goodness to inform me how such a permission is to be understood, and whether it is incumbent on me to show my sense of the honour, by inscribing the work now in the press to His Royal Highness; I should be equally concerned to appear either presumptuous or ungrateful.'

'The following gracious answer was returned by Mr. Clarke, together with a suggestion which must have been received with some surprise: -

"Carlton House, Nov. 16, 1815.

"Dear Madam, - It is certainly not incumbent on you to dedicate your work now in the press to His Royal Highness; but if you wish to do the Regent that honour either now or at any future period I am happy to send you that permission, which need not require any more trouble or solicitation on your part.

"Your late works, Madam, and in particular "Mansfield Park," reflect the highest honour on your genius and your principles. In every new work your mind seems to increase its energy and power of discrimination. The Regent has read and admired all your publications.

"Accept my best thanks for the pleasure your volumes have given me. In the perusal of them I felt a great inclination to write and say so. And I also, dear Madam, wished to be allowed to ask you to delineate in some future work the habits of life, and character, and enthusiasm of a clergyman, who should pass his time between the metropolis and the country, who should be something like Beattie's Minstrel -

    Silent when glad, affectionate tho' shy,
       And in his looks was most demurely sad;
    And now he laughed aloud, yet none knew why.

Neither Goldsmith, nor La Fontaine in his "Tableau de Famille," have in my mind quite delineated an English clergyman, at least of the present day, fond of and entirely engaged in literature, no man's enemy but his own. Pray, dear Madam, think of these things.

"Believe me at all times with sincerity and respect, your faithful and obliged servant,
"J. S. Clarke, Librarian."

'The following letter, written in reply, will show how unequal the author of 'Pride and Prejudice' felt herself to delineating an enthusiastic clergyman of the present day, who should resemble Beattie's Minstrel: -

"Dec. 11.

"Dear Sir, - My "Emma" is now so near publication that I feel it right to assure you of my not having forgotten your kind recommendation of an early copy for Carlton House, and that I have Mr. Murray's promise of its being sent to His Royal Highness, under cover to you, three days previous to the work being really out. I must make use of this opportunity to thank you, dear Sir, for the very high praise you bestow on my other novels. I am too vain to wish to convince you that you have praised them beyond their merits. My greatest anxiety at present is that this fourth work should not disgrace what was good in the others. But on this point I will do myself the justice to declare that, whatever may be my wishes for its success, I am strongly haunted with the idea that to those readers who have preferred "Pride and Prejudice" it will appear inferior in wit, and to those who have preferred "Mansfield Park" inferior in good sense. Such as it is, however, I hope you will do me the favour of accepting a copy. Mr. Murray will have directions for sending one. I am quite honoured by your thinking me capable of drawing such a clergyman as you gave the sketch of in your note of Nov. 16th. But I assure you I am not. The comic part of the character I might be equal to, but not the good, the enthusiastic, the literary. Such a man's conversation must at times be on subjects of science and philosophy, of which I know nothing; or at least be occasionally abundant in quotations and allusions which a woman who, like me, knows only her own mother tongue, and has read little in that, would be totally without the power of giving. A classical education, or at any rate a very extensive acquaintance with English literature, ancient and modern, appears to me quite indispensable for the person who would do any justice to your clergyman; and I think I may boast myself to be, with all possible vanity, the most unlearned and uninformed female who ever dared to be an authoress.

"Believe me, dear Sir,
"Your obliged and faithful humbl Sert.
"Jane Austen." (1*)

'Mr. Clarke, however, was not to be discouraged from proposing another subject. He had recently been appointed chaplain and private English secretary to Prince Leopold, who was then about to be united to the Princess Charlotte; and when he again wrote to express the gracious thanks of the Prince Regent for the copy of 'Emma' which had been presented, he suggests that 'an historical romance illustrative of the august House of Cobourg would just now be very interesting,' and might very properly be dedicated to Prince Leopold. This was much as if Sir William Ross had been set to paint a great battle-piece; and it is amusing to see with what grave civility she declined a proposal which must have struck her as ludicrous, in the following letter: -

"My dear Sir, - I am honoured by the Prince's thanks and very much obliged to yourself for the kind manner in which you mention the work. I have also to acknowledge a former letter forwarded to me from Hans Place. I assure you I felt very grateful for the friendly tenor of it, and hope my silence will have been considered, as it was truly meant, to proceed only from an unwillingness to tax your time with idle thanks. Under every interesting circumstance which your own talents and literary labours have placed you in, or the favour of the Regent bestowed, you have my best wishes. Your recent appointments I hope are a step to something still better. In my opinion, the service of a court can hardly be too well paid, for immense must be the sacrifice of time and feeling required by it.

"You are very kind in your hints as to the sort of composition which might recommend me at present, and I am fully sensible that an historical romance, founded on the House of Saxe Cobourg, might be much more to the purpose of profit or popularity than such pictures of domestic life in country villages as I deal in. But I could no more write a romance than an epic poem. I could not sit seriously down to write a serious romance under any other motive than to save my life; and if it were indispensable for me to keep it up and never relax into laughing at myself or at other people, I am sure I should be hung before I had finished the first chapter. No, I must keep to my own style and go on in my own way; and though I may never succeed again in that, I am convinced that I should totally fail in any other.

"I remain, my dear Sir,
"Your very much obliged, and sincere friend,
"J. Austen.

"Chawton, near Alton, April 1, 1816.'

I append, also, Lady Morley's letter to which Jane refers in one of her own, and also her reply: -

"Saltram, December 27 (1815).

"Madam, - I have been most anxiously waiting for an introduction to "Emma," and am infinitely obliged to you for your kind recollection of me, which will procure me the pleasure of her acquaintance some days sooner than I should otherwise have had it. I am already become intimate with the Woodhouse family, and feel that they will not amuse and interest me less than the Bennetts, Bertrams, Norrises, and all their admirable predecessors. I can give them no higher praise.

"I am, Madam, your much obliged
"F. Morley."

Miss J. Austen to the Countess of Morley

"Madam, - Accept my thanks for the honour of your note, and for your kind disposition in favour of "Emma." In my present state of doubt as to her reception in the world, it is particularly gratifying to me to receive so early an assurance of your Ladyship's approbation. It encourages me to depend on the same share of general good opinion which "Emma's" predecessors have experienced, and to believe that I have not yet, as almost every writer of fancy does sooner or later, overwritten myself.

"I am, Madam,
"Your obliged and faithful Servt.
"J. Austen.'

"December 31, 1815.'

(1*) It was her pleasure to boast of greater ignorance than she had any just claim to. She knew more than her mother tongue, for she knew a good deal of French and a little of Italian.

Lettere di Jane Austen


L'interesse del Principe Reggente per i romanzi di Jane Austen non può essere descritto meglio di quanto fatto dalle parole di Mr. Austen Leigh nel brano che segue, che mi permetto di trascrivere dal suo libro: - (1)

'Fu solo verso la fine della sua vita, quando l'ultima delle opere che vide pubblicata era in stampa, che ricevette l'unico segno di attenzione mai concessole, e che fu significativo per l'alto ambiente da cui proveniva, più che per qualsiasi concreto incremento di fama che produsse. Successe così. Nell'autunno del 1815 stava assistendo il fratello Henry per una brutta febbre e una lenta convalescenza nella sua casa di Hans Place. Il malato era curato da uno dei medici del principe reggente. Tutti i tentativi di mantenere il segreto sul suo nome erano ormai cessati, e sebbene non fosse mai apparso nei frontespizi, tutti coloro che avevano interesse a conoscerlo potevano farlo con facilità, e l'amichevole medico era a conoscenza che l'infermiera del suo paziente era l'autrice di "Orgoglio e pregiudizio". Di conseguenza, un giorno la informò che il principe era un grande ammiratore dei suoi romanzi, che li leggeva spesso e ne teneva una copia in ogni sua residenza; che lui aveva quindi ritenuto giusto informare sua altezza reale che Miss Austen era a Londra, e che il principe aveva chiesto a Mr. Clarke, il bibliotecario di Carlton House, di mettersi a sua disposizione. Il giorno successivo Mr. Clarke fece la sua comparsa, e la invitò a Carlton House, dicendole che il principe gli aveva dato istruzioni di mostrarle la biblioteca e altre sale, e di prestarle ogni possibile attenzione. L'invito fu naturalmente accettato, e durante la visita a Carlton House Mr. Clarke dichiarò di essere stato incaricato di dire che se Miss Austen avesse avuto un altro romanzo in uscita era libera di dedicarlo al principe. Di conseguenza, la dedica fu immediatamente inserita in "Emma", che in quel periodo era in stampa.

'Mr. Clarke era il fratello del dr. Clarke, il viaggiatore e mineralogista la cui biografia è stata scritta dal vescovo Otter. (2) Jane trovò in lui non solo un gentiluomo molto cortese, ma anche un caloroso ammiratore dei suoi talenti letterari, anche se dalle sue lettere si vedrà come egli non fosse del tutto consapevole dei confini delle capacità dell'autrice, o del campo appropriato in cui esercitarle. La corrispondenza che segue ebbe luogo tra di loro.

'Sentendosi un po' in imbarazzo, per paura di sbagliare, nell'adempiere al permesso verbale che aveva ricevuto dal principe, Jane indirizzò a Mr. Clarke la lettera che segue:

"15 nov. 1815

"Signore, - Devo prendermi la libertà di farvi una domanda Tra le molte lusinghiere attenzioni che ho ricevuto da voi a Carlton House lunedì scorso mi avete informata che sono libera di dedicare qualsiasi opera futura a Sua Altezza Reale il Principe Reggente, senza la necessità di una qualsiasi richiesta formale da parte mia. Tali, almeno, credo siano state le vostre parole; ma dato che ci tengo molto a essere assolutamente certa di che cosa significassero, vi prego di avere la bontà di informarmi su come debba essere interpretato un tale permesso, e se sia mio dovere dimostrare il mio apprezzamento per l'onore, dedicando a Sua Altezza Reale l'opera attualmente in corso di stampa; sono preoccupata in pari misura di apparire presuntuosa o ingrata. (3)

'Mr. Clarke inviò la risposta garbata che segue, insieme a un suggerimento che deve essere stato accolto con una qualche sorpresa:

"Carlton House, 16 nov. 1815

"Gentile Signora, - Non è certo vostro dovere dedicare il vostro lavoro ora in corso di Stampa a Sua Altezza Reale; ma se desiderate fare questo onore al Reggente adesso o in qualsiasi periodo futuro sono lieto di potervi fornire questo permesso, per il quale non c'è bisogno di nessun altro disturbo o richiesta ufficiale da parte vostra.

"I vostri ultimi lavori, Signora, e in particolare "Mansfield Park", fanno il più alto onore al vostro genio e ai vostri principi. In ogni nuovo lavoro la vostra mente sembra crescere in energia e capacità di giudizio. Il Reggente ha letto e ammirato tutte le vostre pubblicazioni.

"Accettate i miei sinceri ringraziamenti per il piacere che mi hanno dato i vostri libri. Leggendoli attentamente ho provato il forte desiderio di dirvelo e scrivervelo. E desideravo anche, cara Signora, avere il permesso di chiedervi di descrivere in un qualche futuro lavoro le abitudini di vita, il carattere e l'entusiasmo di un ecclesiastico, che dovrebbe passare il suo tempo tra la metropoli e la campagna, e che dovrebbe essere qualcosa di simile al Menestrello di Beattie -

    Lieto in silenzio, affettuoso ma schivo,
       Ora il suo sguardo era di una pudica tristezza;
    Ora rideva forte ma nessuno sapeva il perché

Né Goldsmith, né La Fontaine nel suo "Tableau de Famille", hanno secondo me descritto appieno un ecclesiastico inglese, almeno dei giorni nostri, amante, e interamente votato alla letteratura, con nessun nemico se non se stesso. Vi prego, cara Signora, pensateci.

"Credetemi sempre con sincerità e rispetto, il vostro fedele e devoto servo,
"J. S. Clarke, Bibliotecario. (4)

'La lettera che segue, scritta in risposta, mostra quanto l'autrice di "Orgoglio e pregiudizio" si sentisse inadatta a descrivere un ecclesiastico entusiasta del giorno d'oggi, che rassomigliasse al Menestrello di Beattie:

"11 dic.

"Egregio Signore, - La mia "Emma" è ormai così vicina alla pubblicazione che mi sento in dovere di assicurarvi che non ho dimenticato la vostra cortese raccomandazione di anticiparne una Copia per Carlton House, e di avere la promessa di Mr. Murray che sarà spedita a Sua Altezza Reale, in un plico indirizzato a voi, tre giorni prima che l'opera sia effettivamente uscita. Colgo questa opportunità per ringraziarvi, egregio Signore, delle grandissime lodi che avete concesso ai miei altri romanzi. Sono troppo presuntuosa per desiderare di convincervi di averli elogiati al di là dei loro meriti. Al momento la mia maggiore preoccupazione è che il mio quarto lavoro non disonori quello che c'era di buono negli altri. Ma su questo punto mi renderò giustizia affermando che, quali siano i miei desideri per il suo successo, sono fortemente ossessionata dall'idea che a quei lettori che hanno amato "Pride and Prejudice" apparirà inferiore in arguzia, e a quelli che hanno amato "Mansfield Park" molto inferiore in sani principi. Come che sia, comunque, spero che mi farete la cortesia di accettarne una copia. Mr. Murray riceverà disposizioni per mandarvene una. Sono altamente onorata per essere da voi ritenuta in grado di ritrarre un ecclesiastico del genere di quello da voi abbozzato nel vostro biglietto del 16 nov. Ma vi assicuro che non lo sono. Del lato comico del carattere potrei essere all'altezza, ma non di quello buono, fervente, colto. La conversazione di un uomo del genere deve a volte vertere su argomenti di scienza e filosofia, dei quali non so nulla; o almeno deve di tanto in tanto abbondare in citazioni e allusioni che una donna, che come me, conosce solo la propria madrelingua, e ha letto pochissimo anche in quella, sarebbe totalmente incapace di riportare. Un'istruzione classica, o in ogni caso una conoscenza molto estesa della letteratura inglese, antica e moderna, mi sembra assolutamente indispensabile per una persona che voglia rendere giustizia al vostro ecclesiastico; e io credo di potermi vantare di essere, con tutta la possibile presunzione, la donna più illetterata, e disinformata che abbia mai osato diventare un'autrice.

"Credetemi, egregio Signore,
"La Vostra grata e devota umile Serva
"Jane Austen. (1*) (5)

'Mr. Clarke, comunque, non si scoraggiò, e propose un altro argomento. Era stato di recente nominato cappellano e segretario privato inglese del principe Leopoldo, che allora era in procinto di sposarsi con la principessa Carlotta; e quando scrisse di nuovo per esprimere i cortesi ringraziamenti del principe reggente per la copia di "Emma" che era stata donata, suggerì che "un romanzo storico che illustri l'augusta Casa di Cobourg in questo momento susciterebbe molto interesse", e avrebbe potuto essere dedicato al principe Leopoldo. (6) Era come se Sir William Ross fosse stato incaricato di dipingere una grande scena di battaglia; (7) ed è divertente vedere, nella lettera che segue, con quale solenne educazione lei declinò una proposta che deve esserle sembrata ridicola:

"Mio caro Signore, - Sono onorata dai ringraziamenti del Principe e molto obbligata con voi per la cortesia con cui menzionate il mio lavoro. Devo anche accusare ricevuta di una lettera precedente inoltratami da Hans Place. Vi assicuro di essere profondamente grata per il suo tenore amichevole, e spero che il mio silenzio sia considerato, come realmente intendeva essere, solo il frutto della riluttanza a sprecare il vostro tempo con oziosi ringraziamenti. In merito alla favorevole posizione che il vostro talento e le vostre fatiche letterarie vi hanno permesso di raggiungere, o sul favore concessovi dal Reggente, vi faccio i miei migliori auguri. Le vostre recenti nomine spero siano un passo verso qualcosa di ancora migliore. Secondo me, il servizio a corte può difficilmente essere ben ripagato, poiché il sacrificio di tempo e la dedizione che richiede devono essere immensi.

"Siete molto gentile nei vostri suggerimenti circa il tipo di componimento che al momento potrebbe portarmi a dei riconoscimenti, e io sono pienamente consapevole che un romanzo storico, basato sulla Casa di Saxe Cobourg, potrebbe servire molto di più a raggiungere profitti o popolarità rispetto ai ritratti di vita domestica in villaggi di campagna di cui mi occupo io. Ma non potrei mai scrivere un romanzo storico più di quanto potrei farlo con un poema epico. Non potrei mettermi a scrivere un romanzo serio per qualunque altro motivo se non quello di salvarmi la vita; e se fosse indispensabile farlo e non lasciarmi mai andare a ridere di me stessa o degli altri, sono certa che mi impiccherei prima di aver terminato il primo capitolo. No, devo mantenere il mio stile e andare avanti a modo mio; e anche se non dovessi mai avere successo in quello, sono convinta che fallirei totalmente in qualunque altro.

"Resto mio caro Signore,
"La vostra molto grata e sincera amica,
"J. Austen.

"Chawton, vicino a Alton, 1 aprile 1816 (8)

Aggiungo anche la lettera di Lady Morley alla quale Jane si riferisce in una delle sue, e anche la sua risposta:

"Saltram, 27 dicembre (1815)

"Signora, - Stavo aspettando con estrema impazienza di essere presentata a "Emma", e vi sono infinitamente grata per esservi gentilmente ricordata di me, il che mi ha procurato il piacere di fare la sua conoscenza qualche giorno prima di quanto avrei fatto altrimenti. Sono già diventata intima della famiglia Woodhouse, e sento che non mi divertiranno e non mi interesseranno meno dei Bennet, dei Bertram, dei Norris, e di tutti i loro ammirabili predecessori. Non potrei far loro un elogio migliore.

"Sono, Signora, la vostra molto grata
"F. Morley. (9)

Miss J. Austen alla contessa di Morley

"Signora, - Accettate i miei ringraziamenti per l'onore del vostro biglietto, e per il cortese interesse a favore di "Emma". Nel mio attuale stato di dubbio su come verrà accolta dal mondo, è particolarmente gratificante ricevere così presto l'assicurazione che vostra Signoria l'approva. Mi incoraggia a contare sullo stesso numero di giudizi positivi che hanno incontrato i predecessori di "Emma", e a credere di non essere ancora diventata, come accade prima o poi a quasi tutti gli scrittori di narrativa, troppo prolifica.

"Sono, Signora,
"La vostra grata e fedele Serva.
"J. Austen.

"31 dicembre 1815 (10)

(1*) Le piaceva vantare un'ignoranza maggiore di quella che poteva effettivamente rivendicare. Conosceva più della sua madrelingua, visto che conosceva un bel po' il francese e un po' di italiano. [Nota di James Edward Austen-Leigh]

(1) James Edward Austen-Leigh, Ricordo di Jane Austen, capitolo VII.

(2) William Otter (vescovo di Chichester nel 1836): Life and Remains of E. D. Clarke (1824).

(3) Lettera 125(D).

(4) Lettera 125(A).

(5) Lettera 132(D).

(6) Dalla lettera 138(A) del 27 marzo 1816.

(7) William Ross (1794-1860) era un celebre pittore di miniature.

(8) Lettera 138(D).

(9) Lettera 134(A).

(10) Lettera 134.

     |     i memoir familiari     |     home page     |