Jane Austen
Eaton Stannard Barrett - The Heroine
Letter IV
traduzione di Giuseppe Ierolli

     |     indice letture JA     |     home page     |     

THE HEROINE


LETTER IV

O my friend, such a discovery!—a parchment and a picture. But you shall hear.

After dinner I stole into Wilkinson's study, in hopes of finding, before my flight, some record or relic, that might aid me in unravelling the mystery of my birth. As heroines are privileged to ransack private drawers, and read whatever they find there, I opened Wilkinson's scrutoire, without ceremony. But what were my sensations, when I discovered in a corner of it, an antique piece of tattered parchment, scrawled all over, in uncouth characters, with this frightful fragment.


For and in consideration of
Doth grant, bargain, release
Possession, and to his heirs and assigns
Lands of Sylvan Lodge, in the
Trees, stones, quarries.
Reasonable amends and satisfaction
This demise
Molestation of him the said Gregory Wilkinson
The natural life of
Cherry Wilkinson only daughter of
De Willoughby eldest son of Thomas
Lady Gwyn of Gwyn Castle.

O Biddy, does not your blood run cold at this horrible scrawl? for already you must have decyphered its terrific import. The part lost may be guessed from the part left. In short, it is a written covenant between this Gregory Wilkinson, and the miscreant (whom my being an heiress had prevented from enjoying the title and estate that would devolve to him at my death), stipulating to give Wilkinson 'Sylvan Lodge,' together with 'trees, stones, quarries, &c.' as 'reasonable amends and satisfaction,' for being the instrument of my 'Demise;' and declaring that there shall be 'no molestation of him the said Gregory Wilkinson,' for taking away 'the natural life of Cherry Wilkinson'—'only daughter of—' something—'De Willoughby, eldest son of Thomas'—What an unfortunate chasm! Then follows, 'Lady Gwyn of Gwyn Castle.' So that it is evident I am at least a De Willoughby, and if not noble myself, related to nobility. For what confirms me in this supposition of my relationship to Lady Gwyn, is an old portrait which I found a few minutes after, in one of Wilkinson's drawers, representing a young and beautiful female dressed in a superb style, and underneath it, in large letters, the name of, 'NELL GWYN.'

Distraction! what shall I do? Whither turn? To sleep another night under the same roof with a wretch, who has bound himself to assassinate me, would be little short of madness. My plan, therefore, is already arranged for flight, and this very evening I mean to begin my pilgrimage.

The picture and parchment I will hide in my bosom during my journey; and I will also carry with me a small bandbox, containing my satin slip, a pair of silk stockings, my spangled muslin, and all my jewels. For as some benevolent duchess may possibly take me into her family, and her son persecute me, I might just as well look decent, you know.

On mature deliberation, I have resolved to take but five guineas with me, since more would make me too comfortable, and tempt me, in some critical moment, to extricate myself from distress.

I shall leave the following billet on my toilet.

To Gregory Wilkinson, Farmer.

Sir,

When this letter meets your eye, the wretched writer will be far removed from your machinations. She will be wandering the convex earth in pursuit of those parents, from whose dear embraces you have torn her. She will be flying from a Stuart, for whose detestable embraces you have designed her.

Your motive for this hopeful match I can guess. As you obtained one property by undertaking my death, you are probably promised another for effecting my marriage. Learn that the latter fate has more terrors for me than the former. But I have escaped both. As for the ten thousand pounds willed to me by your deceased wife, I suppose it will revert to you, as soon as I prove that I am not your daughter. Silly man! you might at this moment obtain that legacy, by restoring me to my real parents.

Alas! Sir, you are indeed very wicked. Yet remember, that repentance is never too late, and that virtue alone is true nobility.

The much injured CHERUBINA.

All is prepared, and in ten minutes I commence my interesting expedition. London being the grand emporium of adventure, and the most likely place for obtaining information on the subject of my birth, I mean to bend my steps thither; and as Stuart is to be here at ten to-night, and as he must come the London road, I shall probably meet him. Should I recognize him, what a scene we shall have! but he cannot possibly recognize me, since I was only eight years old when we last parted.

Adieu.       

L'EROINA


LETTERA IV

Oh, amica mia, che scoperta! una pergamena e un ritratto. Ma sentirete.

Dopo il pranzo sono andata di soppiatto nello studio di Wilkinson, nella speranza di trovare, prima della mia fuga, qualche documento o reliquia che potesse svelarmi il mistero della mia nascita. Dato che le eroine hanno il privilegio di poter rovistare nei cassetti privati, e di leggere qualsiasi cosa ci trovino, ho aperto senza cerimonie lo scrittoio di Wilkinson. Ma che emozione ho provato, nello scoprire in un angolo un antico pezzo di pergamena malridotto, scarabocchiato dappertutto con una rozza calligrafia e con questo spaventoso frammento.


Per e in considerazione di
Concede, stipula, solleva
Possesso, e ai suoi eredi e assegnatari
Terre di Sylvan Lodge, nel
Alberi, rocce e cave.
Ragionevole ammenda e risarcimento
Questa cessione
Molestia del detto Gregory Wilkinson
La vita naturale di
Cherry Wilkinson, unica figlia di
De Willoughby, primogenito di Thomas
Lady Gwyn di Gwyn Castle.

Oh Biddy, non vi si gela il sangue a questo orrendo scarabocchio? poiché dovete aver già decifrato il suo terribile significato. La parte mancante può essere indovinata da quella rimasta. In breve, è un accordo scritto tra questo Gregory Wilkinson e il furfante (al quale la mia posizione di erede avrebbe impedito di godere del titolo e della proprietà che sarebbe toccata a lui alla mia morte), che prevede di concedere "Sylvan Lodge" a Wilkinson, insieme ad "alberi, rocce e cave" ecc., come "ragionevole ammenda e risarcimento" per essere lo strumento della mia "cessione", e attesta che non ci sarà nessuna "molestia del detto Gregory Wilkinson", per appropriarsi della "vita naturale di Cherry Wilkinson" - "unica figlia di..." - indecifrabile - "De Willoughby, primogenito di Thomas...". Che sfortunata lacuna! Poi segue, "Lady Gwyn di Gwyn Castle". È quindi evidente come io sia almeno una De Willoughby, e se non nobile io stessa, imparentata con la nobiltà. Quello che conferma la mia ipotesi circa la parentela con Lady Gwyn, è un vecchio ritratto che ho trovato qualche minuto dopo, in uno dei cassetti di Wilkinson, che raffigura una donna giovane e bella abbigliata superbamente, e con sotto, scritto a caratteri grandi, il nome "NELL GWYN".

C'è da impazzire! Che cosa fare? Dove rivolgermi? Dormire un'altra notte sotto lo stesso tetto di un furfante, che si è impegnato ad assassinarmi, sarebbe poco meno che folle. Il mio piano di fuga, quindi, è già stabilito, e questa stessa sera intendo cominciare il mio pellegrinaggio.

Il ritratto e la pergamena li nasconderò in petto, durante il viaggio, e porterò con me anche un piccolo baule con la sottoveste di seta, un paio di calze di seta, l'abito di mussolina con i lustrini e tutti i miei gioielli. Visto che qualche benevola duchessa potrebbe accogliermi nella sua famiglia, e il figlio perseguitarmi, devo ovviamente apparire in modo decente.

Dopo attenta riflessione, ho deciso di portare con me cinque ghinee, dato che di più sarebbe troppo comodo, e mi indurrebbe, in qualche momento critico, a districarmi autonomamente dal pericolo.

Lascerò il seguente biglietto sulla mia toletta.

A Gregory Wilkinson, Contadino.

Signore,

Quando avrete questa lettera sotto gli occhi, la sventurata che l'ha scritta sarà ben lontana dalle vostre macchinazioni. Starà errando sul globo terrestre in cerca di quei genitori dal cui tenero abbraccio l'avete strappata. Starà fuggendo dallo Stuart al cui detestabile abbraccio l'avete destinata.

Le vostre motivazioni per sperare in questa unione posso immaginarle. Dato che avete ottenuto una proprietà impegnandovi a uccidermi, probabilmente ve ne è stata promessa un'altra per stabilire il mio matrimonio. Sappiate che quest'ultimo destino mi appare più orribile del primo. Ma li ho sfuggiti entrambi. Quanto alle diecimila sterline a me destinate dalla vostra defunta moglie, suppongo che andranno a voi, non appena dimostrerò di non essere vostra figlia. Che sciocco! potevate ottenere subito quel legato, restituendomi ai miei veri genitori.

L'oltraggiata CHERUBINA.

È tutto pronto, e in dieci minuti comincerò la mia interessante spedizione. Visto che Londra è il grande bazar delle avventure, e il posto più probabile per ottenere informazioni sulla mia nascita, ho intenzione di dirigere là i miei passi; e dato che Stuart sarà qui stasera alle dieci, e che arriverà dalla strada di Londra, probabilmente lo incontrerò. Che scena, se dovessi riconoscerlo! Ma è impossibile che lui riconosca me, visto che quando ci siamo visti l'ultima volta avevo otto anni.

Addio.       

     |     indice letture JA     |     home page     |