Jane Austen
Mansfield Park
Volume I - capitolo 14 (14)
traduzione di Giuseppe Ierolli

     |     romanzi canonici     |     home page     |     

Mansfield Park


Volume I - Chapter 14 (14)


Fanny seemed nearer being right than Edmund had supposed. The business of finding a play that would suit every body, proved to be no trifle; and the carpenter had received his orders and taken his measurements, had suggested and removed at least two sets of difficulties, and having made the necessity of an enlargement of plan and expense fully evident, was already at work, while a play was still to seek. Other preparations were also in hand. An enormous roll of green baize had arrived from Northampton, and been cut out by Mrs. Norris (with a saving, by her good management, of full three quarters of a yard), and was actually forming into a curtain by the housemaids, and still the play was wanting; and as two or three days passed away in this manner, Edmund began almost to hope that none might ever be found.

There were, in fact, so many things to be attended to, so many people to be pleased, so many best characters required, and above all, such a need that the play should be at once both tragedy and comedy, that there did seem as little chance of a decision, as any thing pursued by youth and zeal could hold out.

On the tragic side were the Miss Bertrams, Henry Crawford, and Mr. Yates; on the comic, Tom Bertram, not quite alone, because it was evident that Mary Crawford's wishes, though politely kept back, inclined the same way; but his determinateness and his power, seemed to make allies unnecessary; and independent of this great irreconcilable difference, they wanted a piece containing very few characters in the whole, but every character first-rate, and three principal women. All the best plays were run over in vain. Neither Hamlet, nor Macbeth, nor Othello, nor Douglas, nor the Gamester, presented any thing that could satisfy even the tragedians; and the Rivals, the School for Scandal, Wheel of Fortune, Heir at Law, and a long etcetera, were successively dismissed with yet warmer objections. No piece could be proposed that did not supply somebody with a difficulty, and on one side or the other it was a continual repetition of, "Oh! no, that will never do. Let us have no ranting tragedies. Too many characters - Not a tolerable woman's part in the play - Any thing but that, my dear Tom. It would be impossible to fill it up - One could not expect any body to take such a part - Nothing but buffoonery from beginning to end. That might do, perhaps, but for the low parts - If I must give my opinion, I have always thought it the most insipid play in the English language - I do not wish to make objections; I shall be happy to be of any use, but I think we could not choose worse."

Fanny looked on and listened, not unamused to observe the selfishness which, more or less disguised, seemed to govern them all, and wondering how it would end. For her own gratification she could have wished that something might be acted, for she had never seen even half a play, but every thing of higher consequence was against it.

"This will never do," said Tom Bertram at last. "We are wasting time most abominably. Something must be fixed on. No matter what, so that something is chosen. We must not be so nice. A few characters, too many must not frighten us. We must double them. We must descend a little. If a part is insignificant, the greater our credit in making any thing of it. From this moment I make no difficulties. I take any part you choose to give me, so as it be comic. Let it but be comic, I condition for nothing more."

For about the fifth time he then proposed the Heir at Law, doubting only whether to prefer Lord Duberley or Dr. Pangloss for himself; and very earnestly, but very unsuccessfully, trying to persuade the others that there were some fine tragic parts in the rest of the Dramatis Personae.

The pause which followed this fruitless effort was ended by the same speaker, who taking up one of the many volumes of plays that lay on the table, and turning it over, suddenly exclaimed, "Lovers' Vows! And why should not Lovers' Vows do for us as well as for the Ravenshaws? How came it never to be thought of before? It strikes me as if it would do exactly. What say you all? - Here are two capital tragic parts for Yates and Crawford, and here is the rhyming butler for me - if nobody else wants it - a trifling part, but the sort of thing I should not dislike, and as I said before, I am determined to take any thing and do my best. And as for the rest, they may be filled up by any body. It is only Count Cassel and Anhalt."

The suggestion was generally welcome. Every body was growing weary of indecision, and the first idea with every body was, that nothing had been proposed before so likely to suit them all. Mr. Yates was particularly pleased; he had been sighing and longing to do the Baron at Ecclesford, had grudged every rant of Lord Ravenshaw's, and been forced to re-rant it all in his own room. The storm through Baron Wildenheim was the height of his theatrical ambition; and with the advantage of knowing half the scenes by heart already, he did now with the greatest alacrity offer his services for the part. To do him justice, however, he did not resolve to appropriate it - for remembering that there was some very good ranting ground in Frederick, he professed an equal willingness for that. Henry Crawford was ready to take either. Whichever Mr. Yates did not choose, would perfectly satisfy him, and a short parley of compliment ensued. Miss Bertram feeling all the interest of an Agatha in the question, took on her to decide it, by observing to Mr. Yates, that this was a point in which height and figure ought to be considered, and that his being the tallest, seemed to fit him peculiarly for the Baron. She was acknowledged to be quite right, and the two parts being accepted accordingly, she was certain of the proper Frederick. Three of the characters were now cast, besides Mr. Rushworth, who was always answered for by Maria as willing to do any thing; when Julia, meaning, like her sister, to be Agatha, began to be scrupulous on Miss Crawford's account.

"This is not behaving well by the absent," said she. "Here are not women enough. Amelia and Agatha may do for Maria and me, but here is nothing for your sister, Mr. Crawford."

Mr. Crawford desired that might not be thought of; he was very sure his sister had no wish of acting, but as she might be useful, and that she would not allow herself to be considered in the present case. But this was immediately opposed by Tom Bertram, who asserted the part of Amelia to be in every respect the property of Miss Crawford if she would accept it. "It falls as naturally, as necessarily to her," said he, "as Agatha does to one or other of my sisters. It can be no sacrifice on their side, for it is highly comic."

A short silence followed. Each sister looked anxious; for each felt the best claim to Agatha, and was hoping to have it pressed on her by the rest. Henry Crawford, who meanwhile had taken up the play, and with seeming carelessness was turning over the first act, soon settled the business. "I must entreat Miss Julia Bertram," said he, "not to engage in the part of Agatha, or it will be the ruin of all my solemnity. You must not, indeed you must not - (turning to her.) I could not stand your countenance dressed up in woe and paleness. The many laughs we have had together would infallibly come across me, and Frederick and his knapsack would be obliged to run away."

Pleasantly, courteously it was spoken; but the manner was lost in the matter to Julia's feelings. She saw a glance at Maria, which confirmed the injury to herself; it was a scheme - a trick; she was slighted, Maria was preferred; the smile of triumph which Maria was trying to suppress shewed how well it was understood, and before Julia could command herself enough to speak, her brother gave his weight against her too, by saying, "Oh! yes, Maria must be Agatha. Maria will be the best Agatha. Though Julia fancies she prefers tragedy, I would not trust her in it. There is nothing of tragedy about her. She has not the look of it. Her features are not tragic features, and she walks too quick, and speaks too quick, and would not keep her countenance. She had better do the old countrywoman; the Cottager's wife; you had, indeed, Julia. Cottager's wife is a very pretty part I assure you. The old lady relieves the high-flown benevolence of her husband with a good deal of spirit. You shall be Cottager's wife."

"Cottager's wife!" cried Mr. Yates. "What are you talking of? The most trivial, paltry, insignificant part; the merest common-place - not a tolerable speech in the whole. Your sister do that! It is an insult to propose it. At Ecclesford the governess was to have done it. We all agreed that it could not be offered to any body else. A little more justice, Mr. Manager, if you please. You do not deserve the office, if you cannot appreciate the talents of your company a little better."

"Why as to that, my good friend, till I and my company have really acted there must be some guess-work; but I mean no disparagement to Julia. We cannot have two Agathas, and we must have one Cottager's wife; and I am sure I set her the example of moderation myself in being satisfied with the old Butler. If the part is trifling she will have more credit in making something of it; and if she is so desperately bent against every thing humorous, let her take Cottager's speeches instead of Cottager's wife's, and so change the parts all through; he is solemn and pathetic enough I am sure. It could make no difference in the play, and as for Cottager himself, when he has got his wife's speeches, I would undertake him with all my heart."

"With all your partiality for Cottager's wife," said Henry Crawford, "it will be impossible to make any thing of it fit for your sister, and we must not suffer her good-nature to be imposed on. We must not allow her to accept the part. She must not be left to her own complaisance. Her talents will be wanted in Amelia. Amelia is a character more difficult to be well represented than even Agatha. I consider Amelia as the most difficult character in the whole piece. It requires great powers, great nicety, to give her playfulness and simplicity without extravagance. I have seen good actresses fail in the part. Simplicity, indeed, is beyond the reach of almost every actress by profession. It requires a delicacy of feeling which they have not. It requires a gentlewoman - a Julia Bertram. You will undertake it, I hope?" turning to her with a look of anxious entreaty, which softened her a little; but while she hesitated what to say, her brother again interposed with Miss Crawford's better claim.

"No, no, Julia must not be Amelia. It is not at all the part for her. She would not like it. She would not do well. She is too tall and robust. Amelia should be a small, light, girlish, skipping figure. It is fit for Miss Crawford, and Miss Crawford only. She looks the part, and I am persuaded will do it admirably."

Without attending to this, Henry Crawford continued his supplication. "You must oblige us," said he, "indeed you must. When you have studied the character, I am sure you will feel it suit you. Tragedy may be your choice, but it will certainly appear that comedy chooses you. You will be to visit me in prison with a basket of provisions; you will not refuse to visit me in prison? I think I see you coming in with your basket."

The influence of his voice was felt. Julia wavered: but was he only trying to soothe and pacify her, and make her overlook the previous affront? She distrusted him. The slight had been most determined. He was, perhaps, but at treacherous play with her. She looked suspiciously at her sister; Maria's countenance was to decide it; if she were vexed and alarmed - but Maria looked all serenity and satisfaction, and Julia well knew that on this ground Maria could not be happy but at her expense. With hasty indignation therefore, and a tremulous voice, she said to him, "You do not seem afraid of not keeping your countenance when I come in with a basket of provisions - though one might have supposed - but it is only as Agatha that I was to be so overpowering!" - She stopped - Henry Crawford looked rather foolish, and as if he did not know what to say. Tom Bertram began again,

"Miss Crawford must be Amelia. - She will be an excellent Amelia."

"Do not be afraid of my wanting the character," cried Julia with angry quickness; - "I am not to be Agatha, and I am sure I will do nothing else; and as to Amelia, it is of all parts in the world the most disgusting to me. I quite detest her. An odious, little, pert, unnatural, impudent girl. I have always protested against comedy, and this is comedy in its worst form." And so saying, she walked hastily out of the room, leaving awkward feelings to more than one, but exciting small compassion in any except Fanny, who had been a quiet auditor of the whole, and who could not think of her as under the agitations of jealousy without great pity.

A short silence succeeded her leaving them; but her brother soon returned to business and Lovers' Vows, and was eagerly looking over the play, with Mr. Yates's help, to ascertain what scenery would be necessary - while Maria and Henry Crawford conversed together in an under-voice, and the declaration with which she began of, "I am sure I would give up the part to Julia most willingly, but that though I shall probably do it very ill, I feel persuaded she would do it worse," was doubtless receiving all the compliments it called for.

When this had lasted some time, the division of the party was completed by Tom Bertram and Mr. Yates walking off together to consult farther in the room now beginning to be called the Theatre, and Miss Bertram's resolving to go down to the Parsonage herself with the offer of Amelia to Miss Crawford; and Fanny remained alone.

The first use she made of her solitude was to take up the volume which had been left on the table, and begin to acquaint herself with the play of which she had heard so much. Her curiosity was all awake, and she ran through it with an eagerness which was suspended only by intervals of astonishment, that it could be chosen in the present instance - that it could be proposed and accepted in a private Theatre! Agatha and Amelia appeared to her in their different ways so totally improper for home representation - the situation of one, and the language of the other, so unfit to be expressed by any woman of modesty, that she could hardly suppose her cousins could be aware of what they were engaging in; and longed to have them roused as soon as possible by the remonstrance which Edmund would certainly make.

Mansfield Park


Volume I - capitolo 14 (14)


Fanny sembrò aver visto giusto più di quanto avesse pensato Edmund. La faccenda di trovare un testo che andasse bene a tutti si dimostrò non banale; e il falegname aveva ricevuto i suoi ordini e preso le misure, aveva evidenziato e rimosso almeno due serie di difficoltà e, essendosi rivelata largamente evidente la necessità di ampliare il progetto e aumentare le spese, era già al lavoro, mentre il testo era ancora da trovare. C'erano anche altri preparativi in corso. Era arrivato un enorme rotolo di panno verde da Northampton, era stato tagliato da Mrs. Norris (con un risparmio, grazie alla sua abilità, di buoni tre quarti di iarda) e le cameriere lo stavano trasformando in un sipario, e il testo ancora mancava; e dato che erano passati due o tre giorni in questo modo, Edmund cominciò quasi a sperare che non se ne sarebbe mai trovato nessuno.

C'erano in effetti così tante cose da fare, così tanta gente da compiacere, così tante richieste per i personaggi principali, e, soprattutto, un tale bisogno che il testo fosse allo stesso tempo tragedia e commedia, che le possibilità di pervenire a una decisione sembravano tanto poche quanto può durare qualcosa che viene perseguito dalla gioventù e dallo zelo.

Sul fronte della tragedia c'erano Miss Bertram, Henry Crawford e Mr. Yates; su quello del comico, Tom Bertram, non del tutto solo, poiché era evidente che i desideri di Mary Crawford, sebbene educatamente frenati, andavano nella stessa direzione; ma la determinazione e il potere di Tom sembravano rendere superfluo fare alleanze; e indipendentemente da questa grande e inconciliabile differenza, avevano bisogno di un testo che nel complesso contenesse pochi personaggi, ognuno dei quali però di primo piano, e tre protagoniste donne. Furono passati al setaccio tutti i lavori migliori. Né Amleto, né Macbeth, né Otello, né Douglas, né Il giocatore d'azzardo, avevano requisiti che potessero soddisfare anche solo i fautori della tragedia; e I rivali, La scuola dello scandalo, La ruota della fortuna, L'erede legittimo, e un lungo eccetera, furono di volta in volta scartati con sempre più accalorate obiezioni. (1) Nessun pezzo poteva essere proposto senza che qualcuno non sollevasse una difficoltà, e da una parte o dall'altra era una continua ripetizione di, "Oh! no, questo non può proprio andare. Non mettiamoci a declamare tragedie. Troppi personaggi... Non c'è nemmeno una parte femminile accettabile... Tutto ma non questo, mio caro Tom. Sarebbe impossibile assegnare tutti i ruoli... Non ci si può aspettare che qualcuno si accolli una parte del genere... Nulla se non una pagliacciata dall'inizio alla fine. Questo può andare, forse, ma per le parti minori... Se devo darvi la mia opinione, l'ho sempre considerata la commedia più insulsa in lingua inglese... Io non voglio sollevare obiezioni, sarò felice di essere utile in qualche modo, ma credo che non avremmo potuto scegliere peggio."

Fanny guardava e ascoltava, con un certo divertimento nel vedere l'egoismo che, più o meno camuffato, sembrava guidarli tutti, e chiedendosi come sarebbe finita. Per il proprio piacere, avrebbe potuto augurarsi che si recitasse qualcosa, poiché non aveva mai visto nemmeno mezzo spettacolo teatrale, ma tutto ciò che per lei era estremamente importante lo vietava.

"Così non ce la faremo mai", disse alla fine Tom. "Stiamo perdendo tempo nella maniera più abominevole. Qualcosa dobbiamo decidere. Non importa che cosa, purché si scelga qualcosa. Non dobbiamo fare tanto i difficili. Qualche personaggio di troppo non ci deve spaventare. Possiamo farne due a testa. Dobbiamo cedere un po'. Se una parte è insignificante, ci faremo più onore nel ricavarne qualcosa. Da questo momento io non solleverò nessuna difficoltà. Prendo qualsiasi parte che sceglierete di darmi, purché sia comica. Fate che sia comica, e non chiederò nulla di più."

Per almeno la quinta volta propose poi L'erede legittimo, con l'unico dubbio su quale parte preferire tra Lord Duberley e il dr. Pangloss, e con molto ardore, ma pochissimo successo, cercò di convincere gli altri che nel resto delle dramatis personae c'erano diverse parti tragiche.

La pausa che seguì questo sforzo infruttuoso fu conclusa dallo stesso oratore, che prendendo uno dei molti volumi di testi teatrali sparsi sul tavolo, e sfogliandolo, esclamò improvvisamente, "Giuramenti di innamorati! E perché Giuramenti di innamorati non dovrebbe andare bene per noi come per i Ravenshaw? Come mai non ci abbiamo pensato prima? Mi sembra proprio che sia perfetto. Che ne dite? Ci sono due eccellenti parti tragiche per Yates e Crawford, e c'è il maggiordomo che parla in versi per me... se nessun altro lo vuole... una parte insignificante, ma è quel tipo di cosa che non mi dispiace, e come ho detto prima, sono deciso a prendere qualunque cosa e a fare del mio meglio. E quanto al resto delle parti, possono essere assegnate a chiunque. Ci sono solo il conte Cassel e Anhalt."

Il suggerimento fu accolto con un favore generale. Tutti erano stufi dell'indecisione, e la prima idea di ognuno fu che nulla era mai stato proposto che potesse andare così bene a tutti loro. Mr. Yates era particolarmente compiaciuto; aveva sospirato e agognato la parte del barone a Ecclesford, aveva invidiato ogni stentorea declamazione di Lord Ravenshaw, ed era stato costretto a rideclamarle tutte nel chiuso della propria stanza. La tempesta da attraversare nella parte del barone Wildenheim era all'apice delle sue ambizioni teatrali; e con il vantaggio di conoscere già a memoria le battute, offrì alacremente i propri servigi per la parte. Per rendergli giustizia, tuttavia, non volle appropriarsene; rammentando che c'era terreno fertile nelle tirate di Frederick, si mostrò disposto allo stesso modo a recitare quella parte. Henry Crawford era pronto per entrambe. Quella non scelta da Mr. Yates l'avrebbe perfettamente soddisfatto, e ne seguì un breve scambio di complimenti reciproci. Miss Bertram avvertiva tutto l'interesse di una Agatha nella questione, e si assunse l'onere di decidere, facendo osservare a Mr. Yates che era un punto in cui c'era da considerare l'altezza e la figura, e che, essendo lui il più alto, sembrava adattarglisi perfettamente la parte del barone. Le fu riconosciuto di avere ragione, ed avendo perciò deciso queste due parti di comune accordo, fu certa di un Frederick appropriato. Tre delle parti erano ormai assegnate, oltre a Mr. Rushworth, per il quale Maria garantiva che ne avrebbe recitata una qualunque, quando Julia, che come la sorella voleva essere Agatha, cominciò a mostrare degli scrupoli riguardo a Miss Crawford.

"Non sta bene nei confronti degli assenti", disse. "Non ci sono abbastanza parti femminili. Amelia e Agatha possono andare per Maria e per me, ma non c'è nulla per vostra sorella, Mr. Crawford."

Mr. Crawford disse che a quello non c'era bisogno di pensare; era sicurissimo che la sorella non avesse nessun desiderio di recitare, ma solo quello di rendersi utile, e che nel caso in questione non avrebbe permesso di essere presa in considerazione. Ma su questo ci fu l'immediata opposizione di Tom Bertram, sicuro che la parte di Amelia fosse da tutti i punti di vista adatta a Miss Crawford, se l'avesse accettata. "Sembra fatta apposta per lei", disse, "con la stessa naturalezza e necessità con cui Agatha lo è per l'una o l'altra delle mie sorelle. Da parte loro non può esserci nessun sacrificio, visto che è una parte molto comica."

Seguì un breve silenzio. Entrambe le sorelle apparivano in ansia, poiché entrambe ritenevano a buon diritto di poter reclamare la parte di Agatha, e ognuna sperava che gli altri insistessero per darle quella parte. Henry Crawford, che nel frattempo aveva preso il testo e ne stava sfogliando il primo atto con apparente noncuranza, sistemò subito la faccenda. "Devo pregare Miss Julia Bertram", disse, "di non impegnarsi nella parte di Agatha, altrimenti sarà una rovina per la mia solennità. Non dovete, davvero non dovete (rivolgendosi a lei). Non potrei sopportare il vostro volto pieno di sofferenza e di pallore. Mi verrebbero subito in mente le tante risate fatte insieme, e Frederick e il suo zaino sarebbero costretti a scappare via."

Queste parole furono pronunciate in modo amabile e cortese, ma nell'animo di Julia la forma fu superata dal contenuto. Diede un'occhiata a Maria, il che confermò l'offesa che le era stata fatta; era una macchinazione... un imbroglio; lei era stata messa da parte, Maria era stata preferita; il sorriso di trionfo che Maria stava cercando di trattenere dimostrava quanto fosse stata compresa bene la faccenda, e prima che Julia potesse riprendersi abbastanza da parlare, il fratello rincarò la dose dicendo, "Oh! sì, Maria deve essere Agatha. Maria sarà l'Agatha migliore. Anche se Julia immagina di preferire la tragedia, non ce la vedo proprio. Non c'è nulla della tragedia in lei. Non ha l'aspetto adatto. I suoi lineamenti non sono lineamenti tragici, cammina troppo velocemente, parla troppo velocemente, e non sarebbe capace di mantenere un contegno. Farebbe meglio la parte della vecchia campagnola, la moglie del contadino; davvero, Julia. Ti assicuro che la moglie del contadino è una parte molto graziosa. La vecchia signora attenua l'altisonante benevolenza del marito con una buona dose di spirito. Sarai la moglie del contadino."

"La moglie del contadino!" esclamò Mr. Yates. "Ma di che cosa state parlando? La parte più banale, misera e insignificante; fatta solo di luoghi comuni... nemmeno una battuta accettabile in tutto il testo. Darla a vostra sorella! È un insulto solo a proporlo. A Ecclesford l'avrebbe dovuta fare la governante. Eravamo tutti d'accordo che non avrebbe potuto essere offerta a nessun'altra. Un po' più di giustizia, signor direttore, per piacere. Non meritate questo incarico, se non riuscite ad apprezzare un po' meglio le doti della vostra compagnia."

"Be', quanto a questo, amico mio, finché io e la mia compagnia non avremo davvero recitato si deve andare un po' a intuito; ma non ho intenzione di denigrare Julia. Non possono esserci due Agatha, e c'è bisogno di una moglie del contadino; e sono certo di averle dato un esempio di modestia accontentandomi del vecchio maggiordomo. Se la parte è misera si farà più onore nel cavarne fuori qualcosa; e se è così disperatamente avversa a qualcosa di umoristico, facciamole dire le battute del contadino invece di quelle della moglie, scambiando completamente le parti; lui è sicuramente solenne e patetico a sufficienza. Non ci sarebbe nessuna differenza nella trama, e quanto alla parte del contadino, una volta che si è preso le battute della moglie, io la farei con tutto il cuore."

"Con tutta la vostra predilezione per la moglie del contadino", disse Henry Crawford, "sarebbe impossibile farne qualsiasi cosa di adatto a vostra sorella, e non dobbiamo permetterci di imporla al suo buon cuore. Non dobbiamo consentirle di accettare la parte. Non possiamo lasciare la cosa alla sua stessa arrendevolezza. Le sue doti servono per Amelia. Amelia è un personaggio più difficile da rendere bene, persino più di Agatha. Ritengo che Amelia sia il ruolo più difficile dell'intera commedia. Richiede grande forza, grande sottigliezza, per donarle giocosità e semplicità senza stravaganze. Ho visto delle grandi attrici in difficoltà nella parte. La semplicità, in effetti, è al di là delle possibilità di quasi tutte le attrici di professione. Richiede una delicatezza d'animo che non hanno. Richiede una gentildonna... una Julia Bertram. Vorrete farla, spero?" rivolgendosi a lei con uno sguardo di ansiosa preghiera, che l'ammorbidì un po'; ma mentre lei era incerta su che cosa dire, il fratello si intromise di nuovo con i maggiori diritti di Miss Crawford.

"No, no, Julia non dev'essere Amelia. Non è affatto la parte per lei. Non le piacerebbe. Non la farebbe bene. È troppo alta e robusta. Amelia dovrebbe essere una figura piccola, leggera, infantile e sbarazzina. È adatta a Miss Crawford, e solo per Miss Crawford. Sembra fatta apposta per lei, e sono convinto che la farà in modo ammirevole."

Senza farci caso, Henry Crawford continuò con le sue suppliche. "Dovete farci questa cortesia", disse, "dovete davvero. Una volta che avrete studiato il personaggio, sono certo che lo riterrete adatto a voi. Voi potete anche scegliere la tragedia, ma di certo sarà evidente che è la commedia a scegliere voi. Mi farete visita in prigione con un cestino di provviste; non rifiuterete di farmi visita in prigione? Mi sembra già di vedervi entrare col vostro cestino."

L'influenza della sua voce si faceva sentire. Julia tentennava; ma stava solo cercando di consolarla e calmarla, e farle superare l'affronto precedente? Diffidava di lui. L'offesa era stata molto precisa. Forse stava facendo solo un gioco sleale nei suoi confronti. Guardò con sospetto la sorella; l'espressione di Maria fu decisiva; se avesse mostrato contrarietà e allarme... ma Maria appariva tutta serenità e soddisfazione, e Julia sapeva bene che su questo terreno la felicità di Maria poteva esistere solo a spese sue. Con focosa indignazione, quindi, e voce tremante, gli disse, "Non sembra che abbiate timore di non riuscire a trattenervi quando entrerò con un cestino di provviste... come ci si poteva immaginare... ma è solo come Agatha che sarei stata così invadente!" Si fermò. Henry Crawford aveva un'aria piuttosto sciocca, come se non sapesse che cosa dire. Tom Bertram ricominciò,

"Miss Crawford dev'essere Amelia. Sarà un'Amelia eccellente."

"Non temere che io voglia la parte", esclamò Julia con rabbiosa prontezza; "Non devo essere Agatha, e di certo non sarò nessun'altra; e quanto ad Amelia, di tutte le parti al mondo è quella che mi disgusta di più. La detesto in modo assoluto. Una ragazza odiosa, piccola, screanzata, artificiosa e sfacciata. Sono sempre stata contro la commedia, e questa è commedia nella sua forma peggiore." E così dicendo, uscì di corsa dalla stanza, lasciando più d'uno con un certo disagio, ma suscitando ben poca compassione in tutti loro tranne che in Fanny, che era stata una quieta ascoltatrice di tutta la scena, e che non poteva pensare a lei, così preda della gelosia, senza provare una grande pietà.

Un breve silenzio seguì la sua uscita; ma il fratello tornò presto al lavoro e a Giuramenti di innamorati, e si mise con fervore a esaminare il testo, con l'aiuto di Mr. Yates, per accertare quali scenari fossero necessari, mentre Maria e Henry Crawford parlavano tra loro sottovoce, e l'affermazione con cui cominciò, "Avrei sicuramente ceduto molto volentieri la parte a Julia, ma anche se probabilmente la reciterò molto male, ero convinta che lei l'avrebbe fatta peggio", fu senza dubbio accolta con tutti i complimenti che aveva cercato.

Dopo essere andati avanti così per un po', la divisione delle parti fu completata da Tom Bertram e Mr. Yates, che uscirono insieme per consultarsi ulteriormente nella stanza che ora aveva cominciato a essere chiamata il Teatro, e Miss Bertram decise di andare lei stessa alla canonica per offrire la parte di Amelia a Miss Crawford; e Fanny rimase da sola.

Il primo uso che fece della sua solitudine fu di prendere il volume che era stato lasciato sul tavolo, e cominciare a prendere confidenza con la commedia della quale aveva sentito così tanto parlare. Era molto incuriosita, e lo sfogliò con un'impazienza interrotta solo da intervalli di stupore, per il fatto che potesse essere stata scelta nell'occasione presente, che potesse essere stata proposta e accettata per una recita privata! Agatha e Amelia le apparivano, ciascuna a suo modo, così completamente inappropriate per una rappresentazione in famiglia; la situazione dell'una e il linguaggio dell'altra erano talmente inadatti a essere espressi da qualunque donna con un po' di pudore, che poteva a stento immaginare che i cugini fossero consapevoli di ciò che si accingevano a fare; e si augurò con forza che si scuotessero il prima possibile a seguito delle rimostranze che Edmund avrebbe certamente fatto.



(1) JA cita nove testi teatrali; a parte le tre tragedie shakespeariane, oggi gli altri sono quasi tutti dimenticati: Douglas di John Home, già citato nel capitolo precedente; The Gamester (1753) di Edward Moore (1712-1757); The Rivals (1775) e The School for Scandal (1777) di Richard Sheridan (1751-1816); The Wheel of Fortune (1791) di Richard Cumberland (1732-1811) e Heir in Law (1808) di George Colman jr. (1762-1836).

     |     romanzi canonici     |     home page     |